There are other charges - The off-duty cop you shot on the run. |
Еще множество других обвинений - коп не при исполнении, в которого вы стреляли. |
I got a cop waiting in the cave by the PVC, but nothing yet. |
Коп ждет в пещере, возле трубы из ПВХ, но сигнала пока не было. |
Well, whoever it is, he's not a cop. |
Ладно, но кто бы это ни сделал, это не коп. |
Well, I'm not a cop, but you let the slow, fat one go downstairs solo while you stand here flirting with me. |
Ну, хоть я и не коп, но вы позволили медлительному, полному человеку спуститься по лестнице одному, пока вы стояли здесь, флиртуя со мной. |
Not when I told you he was a cop, and not now. |
Ты сроду меня не слушал Не слушал, когда говорил, что он коп. и сейчас не слушаешь, никогда не верил мне. |
Aren't you that drug-sniffing cop? |
Вы случайно не тот коп, который наркотики по запаху находит? |
First you decide we're taking the case unilaterally and then you cross-examine the guy like we're playing bad cop/worse cop. |
Сначала ты решил за нас обоих, что мы берем это дело, а затем устроил допрос парню в стиле плохой коп и ужасный коп. |
It's not gonna matter how good a cop she is, how good a person. |
Неважно, что она отличный коп, хороший человек. |
Hey, that cop ever catch up with you guys about the gunshot victim? |
Тот коп нашёл вас по поводу жертвы огнестрела? |
You think a cop gonna let a drug dealer go just on a warning? |
Думаешь, коп отпустит драг-диллера с простым предупреждением? |
If you're not a cop it means, once you've been with her you wont talk. |
Если ты не коп, трахнув её, ты будешь молчать. |
Um, my sister's a cop, and she's sort of going through this thing, and, um... |
Моя сестра - коп, у неё сейчас небольшие проблемки и... |
And I had a cop pull me over the other day, scared me so bad... made me think I stole my own car. |
Как-то раз меня остановил коп, напугал меня нефигово... заставил меня думать, что я украл свою машину. |
Student: A police car pulls up in front, and a cop comes to the front door, and knocks, and says he's looking for me. |
«Подъехала полицейская машина, вылез коп, постучал в дверь и говорит, что ему нужен я. |
Does that sound like something a homicide cop gets wrong? |
Неужели коп из убойного отдела так прост? |
You know, there's only one thing I don't get about this... is he wouldn't have even been suspicious if a cop hadn't gone door to door last week asking questions about Ford. |
Знаешь, есть одна вещь, которую я недопонял... Почему у него не возникло никаких подозрений, если коп ходил по соседям на прошлой неделе, задавая вопросы о Форде. |
He taught us that a cop can never care too much or try too hard. |
Он говорил, что коп не должен быть слишком страдательным и слишком старательным. |
You, nor that cop, nor anybody else will keep me from him. |
И никто, ни вы, ни этот коп не остановят меня. |
I want every cop and detective down here working the streets on this. |
Я хочу, чтобы каждый коп и детектив начал прочесывать улицы |
I just think it's strange, all that time, you never tried to find her, being a cop and all. |
Странно, что всё это время ты не пыталась ее найти, ты коп, и всё такое. |
Student: A police car pulls up in front, and a cop comes to the front door, and knocks, and says he's looking for me. |
«Подъехала полицейская машина, вылез коп, постучал в дверь и говорит, что ему нужен я. |
Some cop goes by the book and they charge you with attempted murder! |
Какой-нить коп оформляет протокол и тебе шьют покушение на убийство! |
He's a cop that joined three other cops putting 61 rounds into an unarmed Muslim teenager! |
Он коп, который вместе с тремя другими выпустил 61 пулю в невооруженного подростка-мусульманина. |
And so this cop, she keeps marching toward this kill zone, and unless she makes an about-face, it is not going to end well. |
И этот коп двигается прямиком в смертельную зону, и, если она не опомнится, ничем хорошим это не кончится. |
Back when I was a rookie, I heard all about how you were the only cop who had the balls to make Sonny Gags and his crew pay street tax. |
Когда я был еще зеленым, я слышал о том, что ты единственный обнаглевший коп, который начал трусить банду Сонни, и поставил их на счетчик. |