| What the hell kind of cop are you? | Да что вы за коп такой? |
| Well, I'm not a cop, but I work for a detective, Adrian Monk. | Хорошо, я не коп, но я работаю на детектива, Эдриана Монка. |
| And not just from any cop. It's from | И придет к нам не обыкновенный коп. |
| This guy's a cop, isn't he? | Этот тип - коп, так ведь? |
| Except, um, the thing is I've already made breakfast and Steve knows that, so I really hope you're a better cop than you are a liar. | Вообще-то я уже приготовила завтрак, и Стив это точно знает, так что надеюсь, коп из вас лучше, чем лжец. |
| Are you here as Vincent's brother or as a cop? | Ты здесь как брат Винсента или как коп? |
| Only me, your father, and one other cop know about it. | олько €, твой отец и еще один коп знают о ней. |
| The cop gets intel for when S.W.A.T. goes in to breach the bank. | Коп соберёт нужную информацию чтобы спецназ смог устроить штурм банка |
| And just because I solved an outstanding case of yours within 24 hours of you telling me I wasn't a cop anymore, that gives me no reason to gloat. | И тот факт, что я раскрыл твое грандиозное дело, когда и 24-х часов не прошло с тех пор, как ты заявил мне, что я не коп, не дает мне повода для злорадства. |
| That night, when the cop tried to help Boss Cheng, Cheng's last words were: | В ту ночь, когда коп пытался помочь Боссу Чэну, последние слова Чэна были: |
| Hey, whatever else I've done, I'm still a cop. | Эй, при всем, что я сделал, я все еще коп. |
| Hey, I'm a cop, remember? | Эй, я коп, помнишь? |
| I didn't know Audrey's dad's a cop. I, uh... | Я не знал, что у Одри папа коп. Я, э... |
| Obviously, whoever shot me is a cop who's afraid of getting caught. | Очевидно, тот, кто стрелял в меня - коп который боится быть пойманным |
| There's a cop right over there. | Не прикурите? А вот и коп. |
| The cops are after Nora, and I need your vampire cop, Cecilia, to help make all this go away in the way that you do. | Копы ищут Нору, и мне нужен твой вампирский коп, Сесилия, чтобы помочь мне избавиться от этого, так, как это делаешь ты. |
| Jack, when I first came to the d.a.'s office, you told me to stop thinking like a cop because probable cause wasn't good enough in court. | Джек, когда я впервые пришла в офис окружного прокурора, ты сказал мне перестать думать как коп, потому что возможной причины недостаточно в суде. |
| If he doesn't settle, the perp is gonna go public and then everybody's gonna wonder why a cop with 15 other civil suits is still on the job. | Если он не пойдет на соглашение, преступник пойдет в газеты, все начнут задавать вопросы, почему коп с 15-ю гражданскими исками всё ещё на службе. |
| What did they say he was... a cop? | Они сказали, что он... коп? |
| He's the bad guy here, which is ironic since he's a cop and is supposed to protect people, not hurt them. | Это он плохой парень, что весьма иронично, т.к. он коп, и должен защищать людей, а не причинять им боль. |
| Right, 'cause it ain't a big deal until a cop gets capped. | Верно, дело не будет "важным", пока в нем не замешан коп. |
| If they think you might be a cop who's onto them, you have to convince them you're just a harmless attorney working on an appeal. | Если они решили, что вы копающий под них коп, вам надо убедить их, что вы всего-лишь безобидный адвокат работающий над аппеляцией. |
| What makes you think I'm a cop? | Почему вы решили, что я коп? |
| You know, I've only met you once, detective, but you strike me as the kind of cop who lives for the chase. | Знаете, я уже встречал вас однажды детектив, но вы тогда дали мне понять, что вы тот коп, который живет охотой. |
| What else you been lying about, cop? | О чем ты ещё лгала, коп? |