What the hell kind of cop are you? |
Да что вы за коп такой? |
Well, I'm not a cop, but I work for a detective, Adrian Monk. |
Хорошо, я не коп, но я работаю на детектива, Эдриана Монка. |
And not just from any cop. It's from |
И придет к нам не обыкновенный коп. |
This guy's a cop, isn't he? |
Этот тип - коп, так ведь? |
Except, um, the thing is I've already made breakfast and Steve knows that, so I really hope you're a better cop than you are a liar. |
Вообще-то я уже приготовила завтрак, и Стив это точно знает, так что надеюсь, коп из вас лучше, чем лжец. |
Are you here as Vincent's brother or as a cop? |
Ты здесь как брат Винсента или как коп? |
Only me, your father, and one other cop know about it. |
олько €, твой отец и еще один коп знают о ней. |
The cop gets intel for when S.W.A.T. goes in to breach the bank. |
Коп соберёт нужную информацию чтобы спецназ смог устроить штурм банка |
And just because I solved an outstanding case of yours within 24 hours of you telling me I wasn't a cop anymore, that gives me no reason to gloat. |
И тот факт, что я раскрыл твое грандиозное дело, когда и 24-х часов не прошло с тех пор, как ты заявил мне, что я не коп, не дает мне повода для злорадства. |
That night, when the cop tried to help Boss Cheng, Cheng's last words were: |
В ту ночь, когда коп пытался помочь Боссу Чэну, последние слова Чэна были: |
Hey, whatever else I've done, I'm still a cop. |
Эй, при всем, что я сделал, я все еще коп. |
Hey, I'm a cop, remember? |
Эй, я коп, помнишь? |
I didn't know Audrey's dad's a cop. I, uh... |
Я не знал, что у Одри папа коп. Я, э... |
Obviously, whoever shot me is a cop who's afraid of getting caught. |
Очевидно, тот, кто стрелял в меня - коп который боится быть пойманным |
There's a cop right over there. |
Не прикурите? А вот и коп. |
The cops are after Nora, and I need your vampire cop, Cecilia, to help make all this go away in the way that you do. |
Копы ищут Нору, и мне нужен твой вампирский коп, Сесилия, чтобы помочь мне избавиться от этого, так, как это делаешь ты. |
Jack, when I first came to the d.a.'s office, you told me to stop thinking like a cop because probable cause wasn't good enough in court. |
Джек, когда я впервые пришла в офис окружного прокурора, ты сказал мне перестать думать как коп, потому что возможной причины недостаточно в суде. |
If he doesn't settle, the perp is gonna go public and then everybody's gonna wonder why a cop with 15 other civil suits is still on the job. |
Если он не пойдет на соглашение, преступник пойдет в газеты, все начнут задавать вопросы, почему коп с 15-ю гражданскими исками всё ещё на службе. |
What did they say he was... a cop? |
Они сказали, что он... коп? |
He's the bad guy here, which is ironic since he's a cop and is supposed to protect people, not hurt them. |
Это он плохой парень, что весьма иронично, т.к. он коп, и должен защищать людей, а не причинять им боль. |
Right, 'cause it ain't a big deal until a cop gets capped. |
Верно, дело не будет "важным", пока в нем не замешан коп. |
If they think you might be a cop who's onto them, you have to convince them you're just a harmless attorney working on an appeal. |
Если они решили, что вы копающий под них коп, вам надо убедить их, что вы всего-лишь безобидный адвокат работающий над аппеляцией. |
What makes you think I'm a cop? |
Почему вы решили, что я коп? |
You know, I've only met you once, detective, but you strike me as the kind of cop who lives for the chase. |
Знаете, я уже встречал вас однажды детектив, но вы тогда дали мне понять, что вы тот коп, который живет охотой. |
What else you been lying about, cop? |
О чем ты ещё лгала, коп? |