Come on, it's a cop, you know it. |
Брось, это - коп, ты знаешь это. |
Where do you come off saying it's a cop? |
Где вы набрались, говоря, что это - коп? |
It is possible, right, that this guy is a cop? |
Ведь может быть так, что этот парень - коп? |
She said I was a cop and a good one. |
А она говорит: "Ты - коп, и хороший." |
Well, I don't care how innocent you are, if a cop calls you in for questioning, you're gonna be anxious. |
Насколько бы ты ни был невиновен, если коп вызывает тебя на допрос, ты будешь нервничать. |
There's nothing Nick can do, as a cop, anyway! |
В любом случае, Ник ничего не может сделать как коп! |
I swear, if it hadn't been for that cop, this would have never happened. |
Если бы нё тот коп, ничёго бы нё было. |
You know I'm a cop, right? |
Ты же знаешь, что я коп, да? |
How do I know you're not a cop? |
С чего мне знать, что вы не коп? |
You got "cop" written all over you. |
На ней прямо написано "коп". |
Just a lowly mail cop that gets to play in America's awesome stamp collection? |
Мелкий почтовый коп, который только и играет с коллекцией марок? |
So, a real cop was behind this? |
Так за этим всем стоял настоящий коп? |
Trust me, I'm a cop. I know a little something about donuts. |
Поверь, я коп, я знаю толк в пончиках. |
It's just, my past three decades as a cop hasn't been as interesting and action-packed as the three days with Riggs. |
Просто те три десятилетия, что я коп были и близко не такими интересными и бурными, как эти три дня с Риггсом. |
and he knew I was a cop. |
хотя знал, что я - коп. |
Show me a cop worth his salt who hasn't. |
А какой хороший коп этого не делает? |
If you hadn't figured out I was a cop, You'd be in jail right now. |
Если бы ты не узнала, что я - коп, то была бы сейчас в тюрьме. |
Okay, but how does a Chicago cop end up in an FBI op in Philly? |
Да, но как коп из Чикаго участвовал в операции ФБР в Филадельфии? |
You're not a cop, you're not a detective. |
Ты не коп и не детектив. |
Hey, cop, how's your noggin? |
Эй, коп, головка не болит? |
No cop ever come around and ask about my boy, only you and that old man. |
Ни один коп не приходил и не спрашивал о моём мальчике, лишь вы и тот старик. |
Your interest in me have anything to do with you suddenly needing a cop in your corner. |
Ты заинтересовалась мной и была на всё готова, потому что тебе вдруг понадобился коп, который бы тебя прикрывал? |
So you're a real cop, and I'm not? |
Так ты настоящий коп, а я нет? |
The other cop said I was free to go any time I wanna, |
Другой коп сказал, что я могу уйти, когда захочу. |
Do we seriously think that ramon, a fellow cop, Could do something this sick? |
Мы и правда считаем, что Рамон, такой же коп, как и мы, мог сделать такое? |