| I've been a cop for 20 years, and not a day goes by that someone doesn't try to sell me some self-serving story. | Я коп вот уже 20 лет, и не проходит и дня без того, чтобы кто-то не пытался... рассказать мне оправдывающую себя историю. |
| And this guy... is the cop who freaking saved a freaking kid's life. | А этот парень... коп, спасший жизнь ребёнка. |
| Goro Yabuike, a cop, right? | Горо Ябуике, коп, ведь так? |
| You think maybe a cop shot G? | Ты задумывался, может в Джи стрелял коп? |
| 'Cause you sure as hell aren't a cop. | Потому что никакой ты не коп. |
| My mom's a cop, okay? | Моя мама - коп, ясно? |
| It didn't help that you couldn't walk a straight line when the cop pulled you over. | А еще ты не мог идти прямо, когда коп вытащил тебя из машины. |
| Wait, the guy with the gun is a cop? | Так парень с пистолетом - коп? |
| Yeah. How's it coming with your cop buddy... | Как там поживает твой приятель коп? |
| Don't be a cop, jack. | Но я (уже) коп. |
| Like the cop on a train, bang-bang? | Как коп в поезде, пиф-паф? |
| You know, seeing as I'm the... best cop you've ever worked with and all. | Знаешь, раз уж я... лучший коп из всех, с кем ты работал. |
| She told me that she'd heard that a cop put it out there - and planted evidence. | Она сказала мне, что слышала, что коп поставил её туда и подкинул улики. |
| Well, he knows I'm a cop. | Ну, он знает, что я коп. |
| I loved being on the job, but my daughter needs a mother, not a dead cop. | Мне нравилась работа, но моей дочери нужна была мать, а не мёртвый коп. |
| You're a great cop and dad and husband and boss. | Ты отличный коп, отец, муж и босс. |
| So I'd like to think that if a cop in my command turned rat, I'd have a pretty good guess. | И мне хотелось бы думать, что если и есть коп, ставший стукачом, то я должен бы догадаться кто он такой. |
| I know you're not a cop around here, but they're always too busy to help me, anyways. | Я знаю, что вы не здешний коп, но они всегда слишком заняты, чтобы помочь мне. |
| They didn't even realize I was an undercover cop. Yeah, okay. | Он не поняли, что я коп под прикрытием. |
| A crooked cop. Yeah, I get it! | Нечестный коп. Да, я понимаю! |
| Am I the only cop left in Philadelphia who ain't crooked? | Неужели я единственный чистый коп, оставшийся в Филадельфии? |
| Oh, but it does say that I'm New York's most decorated cop, boasting a 100% solve rate. | Но здесь сказано, что я самый титулованный коп Нью-Йорка, и у меня 100% раскрываемость. |
| No, no, not a cop. | Нет, нет, я не коп. |
| Rachel happen to mention I was a cop? | Рэйчел упомянула, что я коп? |
| One cop comes within 20 feet of this place, and Harvey, although I love him, will eat a bullet. | Хоть один коп подойдет на расстояние пяти метров к дому, и Харви, хотя я и люблю его, проглотит пулю. |