| Any good Seattle cop knows Eric Louie. | Каждый коп в Сиэтле знает Эрика Луи. |
| I hear you're a cop. | Я слышал, что ты коп. |
| Well, you know, Barry, I'm just a cop. | Ну, знаешь, Барри, я просто коп. |
| Let me tell you how good a cop he is. | Скажу вам, он отличный коп. |
| I assume you're a cop. | Я полагаю, что ты коп. |
| And being a cop myself, I understood the calling. | Поскольку я сам коп, я осознал этот зов. |
| You're not the same cop as when you started. | Да и ты уже не тот коп, что был раньше. |
| George Andrews was the best partner a cop could ask for. | Джордж Эндрюс - лучший напарник, о котором может мечтать коп, несомненно. |
| That cop he propositioned my mom, to put it nicely. | Тот коп... он приставал к моей маме, мягко говоря. |
| He's not just another cop. | Он не просто еще один коп. |
| You got no copain here, cop. | У тебя тут нет приятелей, коп. |
| Look, I have been questioned three times by one cop and beaten up twice by another. | Слушай, меня трижды допрашивал один коп и дважды избил другой. |
| I mean, he's a tough young cop... smart, too. | Я считаю что он достойный молодой коп... к тому же умный. |
| Only cop I see around here is you, Officer. | Единственный коп здесь - это ты. |
| A cop must do more than just talking. | КОП ДОЛЖЕН больше делать, чем ГОВОРИТЬ. |
| Don't worry too. I'm not a cop. | Не волнуйтесь, я не коп. |
| So, Prue, I hear your friend's a cop. | Прю, говорят, твой знакомый коп. |
| I mean, maybe she figured a cop would be the perfect alibi. | В смысле, может быть, она решила, что коп будет отличным алиби. |
| Oh, he's just a lazy mall cop. | О, он всего лишь ленивый дорожный коп. |
| I saw that cop going through my trash. | Я видел, как коп копался в моем мусоре. |
| One time I saw a cop chasing this guy with one leg. | А я один раз видел как коп бежал за мужиком без ноги. |
| My brother, cop and philosopher. | Мой брат, коп и философ. |
| I don't think I got another cop with a Harvard law degree. | Не думаю, что у нас ещё есть коп с юридическим образованием из Гарварда. |
| The cop who let her through has got to be kicking himself. | Коп, который её упустил, уже, наверное, проклял свою невнимательность. |
| No cop goes to work on an empty stomach. | Ни один коп не пойдет на работу с пустым желудком. |