Примеры в контексте "Cop - Коп"

Примеры: Cop - Коп
A cop drowning his troubles and pouring out his soul to the local tavern keeper. Коп, заливающий свои проблемы и изливающий душу владельцу местного заведения.
This cop will cuff your mother to the bed Похоже, коп собирается надеть твоей маме наручники и пристегнуть их к спинке кровати!
Till the next time you think a cop's watching you. До тех пор, пока ты опять не начнёшь думать, что за тобой следит коп.
Our cop didn't turn into brain food until we cured the legionella. И наш коп превратился в пищу для размышлений, только после того как мы вылечили легионнеллу.
This cop comes and hits me so hard, I thought my teeth were coming out. И неожиданно этот коп появился из ниоткуда и просто напал! Ударил меня так сильно, что я подумал, что он выбил мне зубы.
All it takes is for one cop, one cop to see your color instead of your humanity and decide, "Better dead than sorry." Look, you are a black woman. Достаточно того, чтобы один коп увидел в тебе очередную черную, а не хорошего человека, и решил: «Лучше пристрелить, чем сожалеть».
And you know if I ask you if you're a cop and you are a cop, you have to say yes. И знаете, если спросить копа, коп он или нет, он должен сказать "да".
And you know if I ask you if you're a cop and you are a cop, you have to say yes. Кстати, если я спрошу, коп ли ты, ты должен ответить "да", если это так.
The whole cop thing - witch cop - is he nuts? Коп... коп-ведьмак... он что, спятил?
A cop that's not for sale is like a dog with rabies. Непродажный коп - как бешеный пес.
A cop that's not for sale is like a dog with rabies. Нёпродажный коп - как бёшёный пёс.
We should head inland, quietly, 'cause every cop in this country is looking for us. Надо спокойно переждать подальше от сюда, потому что каждый венесуэльский коп ищет нас.
Listen, if your cop friend comes through, maybe I'll get a chance to ask Camus himself how it turns out. Слушай, если твой друг коп справится, у меня будет шанс побеседовать с Камю на эту тему.
In all of T.J., we have to come up against the one cop that can't be bought. Во всей Тихуане нам достаётся именно тот коп, которого нельзя купить.
Some cop's been showing up at our homes asking each of us if we know anything. К нам домой приходил один коп, распрашивал, что мы знаем.
Just promise me that if a cop pulls you over you're gonna keep driving till you get to a public area. Просто обещай мне, если коп попросит тебя остановиться, ты доедешь до людного места.
If I need someone to fix my life, I'm gonna call a shrink, not a cop. Если кто и может исправить мою жизнь, так это психотерапевт, не коп.
Nothing, just a cop, a couple of dumpsters some jack pallets and some laundry bins. Ничего, просто коп, и тележки с бельем из прачечной.
I was trying not to wet myself when that new cop made a beeline over for us. Я старалась не описаться, когда тот новый коп подошел к нам.
What do I look like, a change-snatcher to you?'m a cop. Я что, выгляжу как бедный воришка? Я коп.
It'll be a cop who's let an innocent woman die on his watch. Это будет ситуация, когда коп не смог спасти невинную женщину.
Not gonna win cop of the year, mind you, with that public display of gal-pal-itis. Не видать тебе награды коп года, если будешь публично выражать свои дружеские чувства.
I ran because every time a black man gets stopped by a white cop, that ain't never gonna end well. Я побежал, потому что всякий раз, когда черного задерживает белый коп, это плохо заканчивается.
I can see how getting shot and me being a cop might put a damper on things, you know. Знаю, ты получил пулю, и то, что я коп - испортило все веселье.
I'm a cop bear-hugging a coffee can, you're good. А я коп, вцепившийся в кофемашину, мы разобрались.