Примеры в контексте "Cop - Коп"

Примеры: Cop - Коп
Well, there's a dead cop now. потому что теперь есть мёртвый коп?
J-Mo, you sound like a cop, and I should know. Ух ты, Джей-Мо, да ты болтаешь прямо как коп, а мне ли не знать.
You're the ones that think it's a cop. Это ведь вы считаете, что это - коп.
I'm just saying here's a cop with a chip on his shoulder. Я и говорю - вот вам подходящий коп.
At the funeral, I realized I can't spend the rest of my life obsessing about whether or not a cop is lying to me. На похоронах я понял, что не могу провести остаток жизни, думая о том, лжет мне коп ли нет.
You're not a cop and I've been treating you like one. Ты не коп, а я относился к тебе как к копу.
You're that cop making a move on Callie? Ты коп, который ухлёстывает за Калли?
But you shouldn't have treated me that way whether I was a cop or not. Но вы не должны были так обращаться со мной, независимо, коп я или нет.
But I wasn't harassed for being a cop. Но меня притесняли не потому, что я коп.
By the way, he's not a cop. И, кстати, он не коп.
A cop that knocks me out and ties me up! Коп, который вырубил меня и связал!
Well, if they brought in the horsemen, it's gotta be a dirty cop or we'd handle it internally. Раз уж позвали всадника, значит, грязный коп, иначе мы бы сами разобрались.
I don't know who we grabbed, but he ain't a cop. Не знаю, кого мы взяли, но он не коп.
What I get, Roger, is that you're an LAPD cop who bleeds LAPD blue. Я помню, Роджер, что ты лос-анджелесский коп, в жилах которого течёт кровь полиции Лос-Анджелеса.
When you showed up in Paris, we knew you were a cop. Когда ты появился в Париже, мы знали, что ты коп.
Like you in the sense that he was a cop. В том смысле, что тоже коп.
Wait, is the cop working with Cornell? Так этот коп работает с Корнелл?
I just want to say I had been unruly before and I said you are an useless cop. Я просто хочу сказать, Я была такая бестолковая и считала, что ты старый бесполезный коп.
And when I say someone, I mean a cop, school teacher with glasses, businessman, Indian chief. Это может быть и коп, учитель в очках, бизнесмен, индейский вождь.
You're not a cop, thank God, but you're still a departmental employee. Ты, слава богу, не коп, но все равно сотрудник департамента.
So... one cop to another focus on your real family... your kids, your ex. Итак... как один коп другому... сфокусируйся на своей настоящей семье... твоих детях, твоей бывшей.
You know, Nick being a cop and everything. Он ведь коп и всё такое.
The cop who took you down, he's here at the hotel. Коп, посадивший тебя в тюрьму, здесь, в отеле.
Yeah, and in my experience, when a cop goes postal, you want to have one of these on. Ага, и по моему опыту, когда коп сходит с ума, тебе хочется быть одетым в один из этих.
Well, it turns out there was a cop who worked in your father's district by the name of Koji Noshimuri. Так вот, оказывается в участке твоего отца работал коп по имени Коджи Ношимури.