| That's a cop, go! | Это коп, пошли! Идем. |
| Hey, not to criticize your technique, but I just don't think this is how a cop should handle this. | Слушай, я не критикую твою технику, но я, я просто не думаю, что это то, как должен поступать коп. |
| But he's not a cop on the beat anymore, he's the commissioner. | Но он уже больше не коп на дежурстве, он комиссар. |
| What if that is an undercover cop? - Come on. | А вдруг он коп под прикрытием? |
| Well, there's only one floating future cop who can find that missing jet pack - the Sky Police. | Есть только один летающий коп из будущего, который может найти пропавший джетпэк - Воздушная Полиция! |
| Did you forget a cop is staying here? | Ты забыла, что тут коп живёт? |
| Okay, I am a cop, and I don't drink on the job. | Ладно, я коп, и я не пью во время работы. |
| You say I'm not a real cop, huh? | Говоришь, я не настоящий коп? |
| I'm not a cop anymore, I don't need a warrant. | Я больше не коп и ордер мне не нужен. |
| Did you know Mommy's boyfriend is a cop? | Ты знал, что мамин дружок - коп? |
| You're not a cop, you're a writer. | Ты не коп, ты писатель. |
| What if they figure out you're a cop? | А что, если они узнают, что ты коп? |
| You make a habit out of running every time a cop orders you to stop? | А у тебя привычка убегать Каждый раз, когда коп говорит тебе остановиться? |
| There's a dead cop, too, but there's probably more on the way. | Еще там мертвый коп, но наверняка остальные уже в пути. |
| So this is antonio dawson the cop, huh? | Так вот какой Антонио Доусон - коп, да? |
| And if, God forbid, a cop brings their real life to one, what do you, as a fellow cop, say to that person? | И если, не дай Бог, коп приводит кого-то из реальной жизни туда, что бы ты, как и другой коп, сказал этому человеку? |
| So our cop isn't even a cop? | Так наш коп и не коп вовсе? |
| Get the suit, he's a cop, he's a cop, get him! | Берите его, он коп, он коп, за ним! |
| It is, after all, the beat cop, the cop who walks the streets, who patrols the neighborhoods, who answers the calls that ultimately keeps order and restores peace in our society. | Потому что именно патрульный, коп, который ходит по улицам, который патрулирует районы, который отвечает на вызовы, по большому счету бережет порядок и мир в нашем обществе. |
| Why you keep always saying it's a cop, it's a cop... | Где вы набрались, говоря, что это - коп? |
| Oh, he worked with Raglan on a couple of drug busts, but he was at his daughter's wedding the night Bob Armen was shot, so he's not our third cop. | Оу, он работал с Регланом в нескольких рейдах наркополиции, но он был на свадьбе дочери в ту ночь, когда застрелили Боба Армена, так что он не наш третий коп. |
| So the reverend gets murdered on the same night that his wife gets driven off a cliff by a drunken cop? | То есть, преподобный был убит в ту же самую ночь, когда его благоверная рухнула со скалы в машине, которой управлял пьяный коп. |
| I'm not asking to help as a cop, I'm asking as a witness. | Не помогай нам, как коп, помоги нам, как свидетель. |
| Well, there's still a cop in here, too, right? | Ну, внутри меня тоже есть коп. |
| So, where does a man who's hypnotised to think he's a cop, go first? | Так, куда первым делом пойдет мужик, которому внушили, что он коп? |