That's a cop, go! |
Это коп, пошли! Идем. |
Hey, not to criticize your technique, but I just don't think this is how a cop should handle this. |
Слушай, я не критикую твою технику, но я, я просто не думаю, что это то, как должен поступать коп. |
But he's not a cop on the beat anymore, he's the commissioner. |
Но он уже больше не коп на дежурстве, он комиссар. |
What if that is an undercover cop? - Come on. |
А вдруг он коп под прикрытием? |
Well, there's only one floating future cop who can find that missing jet pack - the Sky Police. |
Есть только один летающий коп из будущего, который может найти пропавший джетпэк - Воздушная Полиция! |
Did you forget a cop is staying here? |
Ты забыла, что тут коп живёт? |
Okay, I am a cop, and I don't drink on the job. |
Ладно, я коп, и я не пью во время работы. |
You say I'm not a real cop, huh? |
Говоришь, я не настоящий коп? |
I'm not a cop anymore, I don't need a warrant. |
Я больше не коп и ордер мне не нужен. |
Did you know Mommy's boyfriend is a cop? |
Ты знал, что мамин дружок - коп? |
You're not a cop, you're a writer. |
Ты не коп, ты писатель. |
What if they figure out you're a cop? |
А что, если они узнают, что ты коп? |
You make a habit out of running every time a cop orders you to stop? |
А у тебя привычка убегать Каждый раз, когда коп говорит тебе остановиться? |
There's a dead cop, too, but there's probably more on the way. |
Еще там мертвый коп, но наверняка остальные уже в пути. |
So this is antonio dawson the cop, huh? |
Так вот какой Антонио Доусон - коп, да? |
And if, God forbid, a cop brings their real life to one, what do you, as a fellow cop, say to that person? |
И если, не дай Бог, коп приводит кого-то из реальной жизни туда, что бы ты, как и другой коп, сказал этому человеку? |
So our cop isn't even a cop? |
Так наш коп и не коп вовсе? |
Get the suit, he's a cop, he's a cop, get him! |
Берите его, он коп, он коп, за ним! |
It is, after all, the beat cop, the cop who walks the streets, who patrols the neighborhoods, who answers the calls that ultimately keeps order and restores peace in our society. |
Потому что именно патрульный, коп, который ходит по улицам, который патрулирует районы, который отвечает на вызовы, по большому счету бережет порядок и мир в нашем обществе. |
Why you keep always saying it's a cop, it's a cop... |
Где вы набрались, говоря, что это - коп? |
Oh, he worked with Raglan on a couple of drug busts, but he was at his daughter's wedding the night Bob Armen was shot, so he's not our third cop. |
Оу, он работал с Регланом в нескольких рейдах наркополиции, но он был на свадьбе дочери в ту ночь, когда застрелили Боба Армена, так что он не наш третий коп. |
So the reverend gets murdered on the same night that his wife gets driven off a cliff by a drunken cop? |
То есть, преподобный был убит в ту же самую ночь, когда его благоверная рухнула со скалы в машине, которой управлял пьяный коп. |
I'm not asking to help as a cop, I'm asking as a witness. |
Не помогай нам, как коп, помоги нам, как свидетель. |
Well, there's still a cop in here, too, right? |
Ну, внутри меня тоже есть коп. |
So, where does a man who's hypnotised to think he's a cop, go first? |
Так, куда первым делом пойдет мужик, которому внушили, что он коп? |