And then a cop shot him and killed him in the Brunswick Hotel car park last Saturday night. |
А потом коп застрелил его на парковке отеля в Брунсвике в субботу ночью. |
I want to focus on catching the bad guy, not be worried the cop next to me is about to explode. |
Я хочу сосредоточиться на поимке преступников, а не думать о том, что коп рядом со мной вдруг слетит с катушек. |
I mean, they have a cop living in their building, back in the day, that actually meant something. |
Я имею в виду, у них есть коп живущий в их здание, день назад, это на самом деле что-то значило. |
What's a homicide cop doing on a missing person case? |
С чего коп из убойного занят поиском пропавших? |
Is that the cop speaking, or your trousers? |
Это говорит коп или твои штаны? |
What cop is gonna bust up the happiest day of someone's life? |
Какой коп разрушит счастливейший день чьей-либо жизни? |
There's a cop right outside my door, and he's not moving. |
Там, прямо под моей дверью, стоит коп и он никуда не уйдет. |
Look, there's no guarantee a cop with a gun can stop a dedicated attacker with a knife from twice that distance. |
Послушайте, нет никаких гарантий, что коп с пистолетом может остановить нападавшего с ножом даже если дистанция между ними будет в два раза больше. |
Well, when a kid like Diego Perez gets killed by a cop, especially these days, you can bet all hell's gonna break loose. |
Когда парнишку вроде Диего Переза убивает коп, особенно при нынешних временах, можно быть уверенным, что демоны вырвутся наружу. |
Look, I know you like to remind me that I'm not a cop. |
Я знаю, тебе нравится напоминать мне, что я не коп. |
If this was all about gangs, there is one cop who could have helped out. |
Если всё дело в бандах, то есть коп, который может помочь. |
That punk pulled out a vial of coke after I told him I was a cop. |
Этот слизняк вытащил пузырёк с коксом после того, как я сказал ему, что я коп. |
Obviously this cop thinks you're the one behind it all. |
А говоришь, коп тебя видит основной фигурой. |
And so long as you have that bomb implanted in your neck, you're no longer a cop. |
И, кстати говоря, с этой бомбой в шее ты уже не коп. |
And as a cop, I take that pretty seriously. |
И как коп, я должен серьезно этим заняться. |
If you haven't noticed, you're the best cop I got. |
Если ты не заметил, ты лучший коп из тех, что у меня есть. |
Just a cop that really needs some help? |
Обычный коп, которому нужна помощь? |
It's that whole theory about this guy wanting us at his wedding 'cause he's a cop is... |
И вся эта теория о том, что парень хотел нашего присутствия на свадьбе, потому что он коп... |
Well, thank you, ghost cop, but, uh... I can take care of myself. |
Спасибо, призрачный коп, но я могу позаботиться о себе. |
Every cop knows there are times where the only choice you have left... is to defend yourself. |
Каждый коп знает, что иногда у тебя нет другого выбора... кроме как защищаться. |
So if a cop shows up here looking for me, it's best if you give him that address. |
Если коп придет меня искать, дай ему этот адрес. |
I mean, cops get to catch the bad guys, and besides, my mom is a cop. |
Копы ловят плохих парней, и кроме того, моя мама коп. |
But I'm a cop, remember? |
Ясно. Но я коп, не забывай. |
Yeah, the only problem is, you're not a cop. |
Да, только ты не коп. |
One, because you're an honest cop. |
ќдна, потому что ты честный коп. |