| If I'm a cop, what does that make you, huh? | Если я коп, то тебе-то что? |
| So you're sorry for not knowing I was a cop sooner? | То есть вы извиняетесь за то, что не знали, что я коп? |
| It's against the law for me to hold my phone while I'm driving, and I would hate to break the law, because I'm - I'm kind of a cop. | По закону нельзя держать в руке телефон во время вождения автомобиля, и мне бы не хотелось нарушать закон, потому что я... я как бы коп. |
| Next thing I know, cop shows up at my door. | Коп появился у меня, избивает меня |
| Oh, you know I'm a cop, right? | Ты ведь знаешь, что я коп, верно? |
| Oh! But if you were a cop, you'd know that. | Но был бы ты коп, ты бы это знал. |
| Even if a cop comes and writes you a ticket, don't move the car, understood? | Если даже подойдет коп, чтобы выписать штраф, не трогайся с места, ясно? |
| Just saying you're bad news for bad guys, 'cause you're a number-one cop. | Я просто говорю, что вы - плохая новость для злодеев, потому что вы - лучший коп. |
| You... Jameson... you're the cop, right? | Джеймесон, ты же коп, да? |
| Okay. So, one man, two men, one's a cop. | Один, или два, или один коп... |
| No, no, he's no cop. | Не, не, он не коп. |
| I still don't believe he was a cop. I don't believe it. | Я все-таки не верю, что он коп. Неверю я. |
| Well, a cop sees somebody coming after his own brother... and then he doesn't do anything about that? | Коп видит, что кто-то преследует его брата и ничего не делает? |
| People think, "Oh, he's a cop. Hey, can you get me out of this ticket?" | Люди думают: "Он же коп. Эй, не избавишь меня от штрафа?" |
| Do you have any idea what'll happen to Deeks in county jail with gang members and criminals that he helped put away as a cop? | Вы хоть понимаете, что случится с Диксом в окружной тюрьме с членами банд и преступниками, которых он помог посадить как коп? |
| Hey, hey, you're... you're a cop, man. | Эй, эй, ты... ты же коп, мужик. |
| No, you're a cop, which means you couldn't not come up here. | Нет, ты коп, а это значит, что ты не мог не приехать сюда. |
| I thought I knew you were a stand-up cop, but I guess 'cause he's a Reagan, you can count on the bosses looking the other way. | Я-то думала, что ты нормальный коп, но, думаю, потому что он Рэйган, то можно рассчитывать на то, что начальство вас не будет замечать. |
| He said he was a cop, but he was lying to them. | Сказал, что он коп, но он им соврал. |
| I smelt cop the minute I saw him. | Я сразу поняла, что он коп! |
| Are you saying you're not a cop? | Так ты говоришь, что ты не коп? |
| But if he's a cop, how come, when we shook him down, all we found was a thumb drive? | Но если он коп, как же тогда при обыске, все, что мы обнаружили, была флешка? |
| I'd say he's a cop. Wouldn't you? | Я бы сказал, что он - коп. А ты? |
| Yeah, and I back off, but this motorcycle cop was running this speed trap there, and... and I was just wondering, um... | Да, и я сбросил, но там коп на мотоцикле замерял скорость и... и я хотел бы узнать... |
| Want to know what else is great about you not being a cop any more Vincent? | Хотите знать, что еще замечательного в том, что вы больше не коп, Винсент? |