"Kadinjaca" memorial complex on 8 April 1999; |
мемориальный комплекс "Кадиняца" - 8 апреля 1999 года; |
Holiday complex 5km away from Albena resort and 35km from Varna and the airport. The complex is to offer its residents a swimming pool and proximity to Albena sandy beach as short as 10min drive. |
Комплекс из 6 домов, в котором остались в продаже 2 коттеджа -двухэтажный и одноэтажный, находится в 5 км от курорта "Албена" и в 35 км от города Варны. |
Pol a complex (pol a-DNA primase complex) consists of four subunits: the catalytic subunit POLA1, the regulatory subunit POLA2, and the small and the large primase subunits PRIM1 and PRIM2 respectively. |
Комплекс полимеразы а состоит из четырёх субъединиц: каталитической субъединицы POLA1, регуляторной субъединицы POLA2, которая может фосфорилироваться, а также малой и большой праймазных субъединиц PRIM1 и PRIM2. |
The nearby road interchange provides perfect way of cargo delivery from complex's warehouses to Ilychivsk and Odessa ports. Total area of warehouse complex is 60000 square metres, 7000 square metres of which are sheltered and 20000 square metres are unsheltered stores with strong asphalt covering. |
Складской комплекс может принимать и перерабатывать тяжеловесные и негабаритные грузы, сыпучие грузы, все виды генеральных грузов (сельхозпродукцию, опасные грузы, металлопрокат и т.д.). |
The flight-navigation equipment of the MiG-31 includes a complex of automatic control system SAU-155MP and sighting-navigation complex KN-25 with two inertial systems and IP-1-72A with digital computer, electronic long range navigation system Radical NP (312) or A-331, electronic system of the long-range navigation A-723. |
Пилотажно-навигационное оборудование самолёта МиГ-31 включает систему автоматического управления САУ-155МП и прицельно-навигационный комплекс КН-25 с двумя инерциальными системами ИС-1-72А с цифровым вычислителем «Манёвр», радиотехнической системой ближней навигации «Радикал-НП» (А-312) или А-331, радиотехнической системой дальней навигации А-723 «Квиток-2». |
Throughout the month the US Air Force bombed the chemical complex in the Hungnam area, the largest in Asia, dropping 1,761 tonnes (1,733 long tons; 1,941 short tons) of bombs there in the period between July 30 and September 19. |
В течение месяца ВВС США бомбили химический комплекс в районе г. Хыннам (комплекс являлся крупнейшим в Азии) сбросив с период с 30 июля по 19 сентября 1.761 тонну бомб. |
Hardware-software complex for using in intrusion alarm systems, resources (electricity, heat powers, etc) technological counting, dispatching and telemetry purposes on power engineering plants, housing and communal services, transporting and industry enterprises. |
Комплекс ориентирован на использование на предприятиях энергетики, транспорта, коммунальной сферы и производстве. Комплекс поддерживает протокол ModBus и позволяет гибко конфигурировать систему начиная от описания аппаратуры до интерфейса пользователя и безопасности. |
But the heart of its operations, and the source of most of its raw material, is the vast mining complex to the east of Mitrovica in the north of Kosovo, famous since Roman times. |
Но ядром предприятия и источником большей части сырья был крупный горнодобывающий комплекс к востоку от Митровицы на севере Косова. |
"Monte - Plaza" - is a modern comfortable living complex, that unites all necessary services (underground parking, quest parking, shops, cafes, service centers, sport grounds). |
Уникальный жилой комплекс города Харьков с прилегающей территорией. В сегменте «новостройки Харькова» жилой комплекс «Монте - Плаза» отличается гармоничным объединением технического совершенства многоквартирного комплекса с развитой инфраструктурой и очарованием европейского сервиса. |
Due to this, the residential complex had a very Indian small-town look, with neat sidewalks, spacious houses, a club with tennis courts, swimming pool, a commissary etc. While the original American residents have long gone, the colony continues to thrive. |
Из-за этого жилой комплекс имеет вид маленького американского городка с аккуратными тротуарами, большими домами и клубом с теннисными кортами, плавательным бассейном, продовольственным магазином и т. д. Несмотря на то, что американцы уже давно уехали, комплекс продолжает процветать. |
The complex is being built in the South-West District of Moscow not far from the intersection of Profsoyuznaya Street and Obrucheva Street on an area of land that is being reorganized and rehabilitated. |
Многофункциональный общественный комплекс возводится в престижном Юго-Западном округе Москвы, недалеко от пересечения ул. Профсоюзной и ул. |
Winslow Homes is a gated residential complex in Vitosha district in the South part of Sofia. The project is located 200 m. westwards Simeonovsko Shose highway, 300 m. northwards the Ring Road and consists of two groups of buildings. |
Новый комплекс закрытого типа построят в комплексе "Витоша", Winslow Developments.Расположение комплекса Winslow Homes будет в 200 метров к востоку от бул. |
After the Games, the complex will be converted to the Hamad Medical Center, and will include pediatrics and orthopedics hospitals, a physical therapy unit, rehabilitation center, and elderly welfare center. |
После игр комплекс будет превращен в Медицинский центр Хамад, с педиатрическим и ортопедическим госпиталем, физиотерапевтическим отделом, центром реабилитации. |
The complex, by the wishes of Cosimo I of the Medici's, was to celebrate the grandeur of the families dynasty due to the conquest of Siena and the constitution of the grand duchy of Tuscany. |
По желанию Козимо I комплекс был сооружен, чтобы обозначить грандиозность семейной династии и отпраздновать завоевание Сиены и конституцию великого герцогства Тосканы. |
The territory of the factory was separated from residential buildings on the Samarskaja St., 201 by a wooden fence and the estate of the Sanins as a single complex of buildings has ceased to exist. |
Территорию фабрики отделили от жилых домов по ул. Самарской, 201 дощатым забором и усадьба Саниных как единый комплекс построек перестала существовать. |
Private Banking, in its turn, is a complex of services provided to private customers, with sizable assets or other funds and to whom the private services are being supplied according to the agreement with the Bank. |
В свою очередь, комплекс услуг Private Banking предназначен для частных клиентов, владеющих значительным капиталом или другими активами, и которым предоставляется индивидуальное банковское обслуживание. |
Today the Greek Community owns a building complex in Lusaka where the St. Alexander holy temple is housed along with a hall, a nursery, and boarding house for the second Greek teacher for the community's afternoon school. |
Греческой общине Замбии принадлежит комплекс зданий в Лусаке, включающий храм святого Александра и пансионат для учителей греческого языка, которые преподают в послеобеденной школе общины. |
As well as offices, the complex includes a fitness centre, a meditation room, geographically themed parks, a full-size international football pitch and full-size beach soccer pitch. |
Кроме офисов, комплекс включает в себя фитнес-центр, комнату для отдыха, географически-тематические парки и полноразмерное футбольное поле. |
The system, architectural and acoustic design allowed to model the whole facilities complex beforehand, as well as room acoustic and design. The DYNAUDIO studio speaker systems in 5.1 configuration were used. |
Телевизионный комплекс полностью построен на базе «безленточных» технологий и позволяет выдавать материалы в «прямой» эфир из студии. |
Its technologies of growing, transmission and utilization of biomass will be implemented in the building up of the Tecnopark "Agroenergetical complex Saharovo" and the demo zones with efficient solar energy, natural gas and biomass use. |
Его технология выращивания, передачи и использования биомассы будет применяться при создании технопарка "Агроэнергетический комплекс Сахарово" и демонстрационных зон с эффективным использованием солнечной энергии, природного газа и биомассы. |
AGROMAX - the first agricultural produce trade and complex service centre, that offer a full range of products and services to agricultural sector consumers meeting their demands under the most favorable conditions. |
"AGROMAX" - первый агроцентр комплексных услуг и товаров, предлагающий фермерам полный комплекс услуг на самых лучших условиях. |
The basis for the report of the Secretary-General was a survey conducted in 2001, which identified a need for 11,045 m2 of additional space if all United Nations offices located outside the United Nations complex in Nairobi were to be relocated within the complex. |
Основой для доклада Генерального секретаря было проведенное в 2001 году обследование, указавшее на необходимость дополнительной площади в размере 11045 кв. м, если переводить в комплекс Организации Объединенных Наций в Найроби все подразделения Организации Объединенных Наций, находящиеся за пределами комплекса. |
The term "Lolita complex" was first used in the early 1970s with the translation of Russell Trainer's The Lolita Complex and may have entered Japanese nomenclature at that time. |
Использование термина «комплекс Лолиты» в Японии началось в начале 1970-х с переводом книги «Комплекс Лолиты» (англ. The Lolita Complex) Рассела Трэйнера. |
Contemporarily styled, Prestige Complex is a new and very elegant residential complex situated in an up-and-coming residential area with quick and easy access to the city centre. |
"Престиж" новый элегантный жилой комплекс, расположенный в квартале, с которого легко и быстро можно добраться до центра города. |
Within this area is the Khorgos International Centre for Cross-Border Cooperation, centres for trade activities, a dry port, a complex for transport and logistics, an industrial area and plots for industrial companies. |
В этом районе находится Хоргосский международный центр приграничного сотрудничества, центры для торговой деятельности, «сухой порт», транспортно-логистический комплекс, промышленный район и площадки для промышленных компаний. |