While the Doctor investigates he meets an eccentric scientist called Rubeish and a young journalist called Sarah Jane Smith, who has infiltrated the complex by masquerading as her aunt. |
Во время расследования Доктор встречает эксцентричного ученого Рубиша и молодую журналистку Сару Джейн Смит, которая проникла в комплекс, выдав себя за свою тетю. |
The Addaura cave (Italian: Grotta dell'Addaura) is a complex of three natural grottoes located on the northeast side of Mount Pellegrino in Palermo, Sicily, southern Italy. |
Пещера Аддаура (итал. Grotta dell'Addaura) - комплекс из трёх природных пещер, расположенных на северо-восточном склоне Монте-Пеллегрино в провинции Палермо, Сицилия, Италия. |
United information space is a multi-platform software and hardware complex intended for control of the engineering data for engineering, designing, as well as arranging communication between territorially-distanced project participants. |
Единое информационное пространство проектирования - мультиплатформенный программно-аппаратный комплекс управления инженерными данными для конструирования и проектирования, а также организации коммуникаций между территориально распределенными участниками проекта. |
Location: The complex is located in the center of Pamporovo; only 100 meters from the main ski center of the resort. |
Расположение: 7 этажное здание отеля и весь комплекс находится среди парка и смотрить на море. |
Raiffeisen Leasing Aval is the universal leasing company which offers the full complex of leasing for all types of legal entities from different spheres of manufacturing and services. |
Райффайзен Лизинг Аваль - универсальная лизинговая компания, которая предоставляет полный комплекс услуг лизинга в любой сфере деятельности клиентов. |
In San Antonio de Béxar, the largely Tejano population viewed the Alamo complex as more than just a battle site; it represented decades of assistance-as a mission, a hospital, or a military post. |
В Сан-Антонио-де-Бехар теханос, составлявшие большинство населения, считали комплекс Аламо не только местом битвы, он много десятилетий служил как миссия, госпиталь и военный пост. |
On the school's 50th anniversary in 2006, a $5 million athletic complex including a 1,400-seat stadium, 85 parking spaces, and tennis courts was constructed. |
На своё 50-летие в 2006 году, школа построила $5-миллионный спортивный комплекс, включающий стадион на 1400 мест, 85 паковочных мест и 4 теннисных корта. |
The Palacio Nacional complex also includes the "presidential" Chapel of San Rafael Arcángel, carried out in the same architectural style as the palace. |
Комплекс Национального дворца включает в себя также «президентскую» Часовню Святого Рафаила Архангела, выдержанную в архитектурном стиле дворца. |
The complex spreads on an area of 20.000 mp on the left shore of the branch of Danube, Tulcea, at the marine mile 35, access on water. |
Комплекс распространяется на територии 20.000 кв. м на левом берегу ветви Дуная, Тулчя, у морской мили 35. |
On the specialised exhibition of the advanced border surveillance means which took place in the middle of December in Kurgan, JSC «Gorizont» again presented its new development - mobile patrol complex «Ortikon». |
На специлизированной выставке перспективных средств охраны границы, которая прошла в середине декабря в г.Курган, ОАО «Горизонт» вновь представил свою новую разработку - мобильный патрульный комплекс «Ортикон». |
The complex of territory maintenance in summer seasons includes watering/sprinkling of territory, removal of sand/sweepings/garbage, cutting of grass/lawns, as well as performance of other necessary works. |
Комплекс обработки территории в летний сезон содержит поливку территорий, уборку песка/ мусора, стрижку газонов а также выполнение других необходимых работ. |
Carat residential complex at 6, Potebny st represents a U-shaped low-rise building with a pass-through into the enclosed yard, located on the platform at the ground floor level. |
Жилой комплекс «Карат» представляет собой П-образное малоэтажное здание со сквозным проходом во внутренний дворик, расположенный на платформе на уровне первого этажа здания. |
In a thicket of the relic pine wood which reliably protecting from the noise of city vanity, there is the «Forest palace» named projected dwelling complex located. |
В чаще реликтового соснового леса, надежно защищающего от шума городской суеты, расположен проектируемый жилой комплекс под названием «Лесной дворец». |
"Krupyanoy dom" Co Ltd - is the Ukrainian leading enterprise on the production of groats, plugging in itself a powerful production complex, modern processing and packing lines. |
Компания "Крупяной дом" - лидирующее украинское предприятие на рынке фасованных круп, включающее в себя мощный производственный комплекс, современные перерабатывающие и упаковочные линии. |
The family apartment complex "Briedīši" is located in a beatuiful, picturesque spot in the Raiskums parish of Cēsis district, in 9 km distance to Cēsis. |
Комплекс отдыха BRIEDĪŠI находится в сказочно красивом месте, в Райскумской волости Цесиского района, в 9 километрах от Цесиса. |
The 1st Squadron, 8th Cavalry then advanced eastward until it was stopped by a Japanese bunker complex on the edge of the Lorengau airstrip. |
1-й эскадрон 8-го кавалерийского полка продолжили наступать на восток, пока его не остановил японский комплекс бункеров в конце взлётно-посадочной полосы Лоренгау. |
It was determined that uPA connects with uPAR and this complex concentrates on the leading edge of the cell - on the surface that is closest to the chemoattractant. |
Было установлено, что uPA связывается с uPAR и данный комплекс концентрируется на лидирующем крае клетки, то есть на поверхности, наиболее близко расположенной к хемоаттрактанту. |
The latter complex included the Physiologisches Laboratorium, the Pathologisches Klinik, and the Frauen-Klinik. |
Последний комплекс включал Лабораторию физиологических исследований, Патологическую клинику и Женскую клинику. |
The coal complex was put into operation on December 28, 1978 in the presence of regional and All-Union officials, "shock-builders" and locals. |
Угольный комплекс был торжественно сдан в эксплуатацию 28 декабря 1978 года в присутствии руководителей краевых и всесоюзных органов власти, строителей-ударников и местных жителей. |
In eukaryotes, the MRN/X complex plays an important role in the initial processing of double-strand DNA breaks prior to repair by homologous recombination or non-homologous end joining. |
У эукариот комплекс MRN/Х играет важную роль в первоначальном процессинге двуцепочечных разрывов в ДНК перед репарацией по пути гомологичной рекомбинации или негомологичного соединения концов. |
During the election campaign in 2016 Eduard Bagirov, Gudkov's opponent, published a footage of the politician's undeclared residence in the Kolomensky District, Moscow region, which has two houses, auxiliary buildings, a sauna complex, a winter garden and a sports field. |
Во время избирательной кампании 2016 года соперник Гудкова Эдуард Багиров опубликовал видеоматериал о незадекларированной резиденции политика в Коломенском районе Московской области, включающей два дома, вспомогательные строения, банный комплекс, зимний сад и спортивную площадку. |
The elite house complex in the centre of Kazan on Kasatkin street has been constructed by the millenium of the city in 2005. |
Элитный жилой комплекс в центре Казани на ул.Касаткина был построен к тысячелетию города в 2005 году. |
A complex of churches, masterpieces of architecture by themselves, combine to create an acknowledged holy place for the world's Orthodox Christians. The Lavra is also famous for its caves bearing saints' relics. |
Комплекс, состоящий из ряда церквей, которые сами по себе являются шедеврами архитектуры, был и остается местом паломничества для православных верующих со всего мира. |
Or they say, "Hamlet has an Oedipus complex." |
Или они говорят, что у него был эдипов комплекс. |
Houses are piled up in rectangular position and connected by an open gallery into a single complex, which is intended for joint residence of several large families. |
Дома свайные, прямоугольные, соединяются открытой галереей в единый комплекс, который предназначен для совместного проживания нескольких большесемейных общин, ведущих общее хозяйство. |