| In Lusaka, the problems had been overcome, because the newly built magistrates' complex was located directly opposite the main prison. | В Лусаке эти проблемы решены, поскольку недавно построенный для магистратов комплекс находится прямо напротив здания основной тюрьмы. |
| They were taken in a military jeep to the Naft-e Shah complex, where they remained for one hour. | Они были доставлены на военном джипе в комплекс Нафт-аш-Ша, где они находились в течение одного часа. |
| The group then inspected the factory building complex and workshops and photographed some of the machinery. | Затем группа осмотрела комплекс зданий и цехов завода и сфотографировала некоторые станки. |
| They then inspected the laboratory complex and all the departments of the Faculty. | Затем инспекторы осмотрели комплекс лабораторий и провели инспекцию на всех кафедрах факультета. |
| But as Ms. Bertini made clear, the complex of considerations surrounding food aid is much wider than just that. | Но как дала четко понять г-жа Бертини, комплекс соображений, связанных с оказанием продовольственной помощи, гораздо шире. |
| The complex of disarmament and non-proliferation threats in the regional and global contexts has never been greater. | Весь комплекс угроз в области разоружения и нераспространения на региональном и глобальном уровнях является как никогда значительным. |
| They include homeless people, who often have complex problems that must be solved by means of individual, holistic solutions. | К их числу относятся бездомные, которые часто испытывают целый комплекс проблем, подлежащих решению посредством индивидуальных комплексных решений. |
| The years of learning allow the professional investigator to undertake complex and serious cases with the range of skills necessary. | Годы обучения позволяют профессиональному следователю, получившему комплекс необходимых навыков, браться за сложные и серьезные дела. |
| Each Non-Self-Governing Territory still on the United Nations decolonization list has a unique mix of circumstances, often involving quite complex political issues. | Каждой несамоуправляющейся территории, которая все еще находится в списке Организации Объединенных Наций по деколонизации, присущ уникальный комплекс обстоятельств, зачастую связанных с довольно сложными политическими вопросами. |
| At the international level, a complex range of mechanisms exist, including official peer review processes. | На международном уровне имеется сложный комплекс механизмов, включая официальные процедуры коллегиального обзора. |
| It is an 18,000 square metre fully equipped hospital complex and can accommodate up to 120 children. | Этот полностью оборудованный больничный комплекс площадью 18000 кв. метров, способен вместить до 120 детей. |
| UNESCO defines culture as the whole complex of distinctive spiritual, material, intellectual and emotional features that characterize a society or social group. | ЮНЕСКО определяет культуру как «целый комплекс выразительных духовных, материальных, интеллектуальных и эмоциональных характеристик, свойственных обществу или социальной группе. |
| A "new industrial revolution" will thus need to mitigate a complex bundle of systemic pressures and threats. | Таким образом, "новой промышленной революции" необходимо устранить целый комплекс взаимосвязанных системных факторов и угроз. |
| The complex involves a total incineration capacity of 450,000 tons of waste per year. | Комплекс имеет общую мощность, обеспечивающую сжигание 450000 тонн отходов в год. |
| The new system will include a ground-based complex for receiving, processing and distributing information. | Формируемая система будет включать наземный комплекс приема, обработки и распространения информации. |
| The plaintiff in this action was an entertainment complex that wished to import a "snow making machine". | Истцом в данном деле является развлекательный комплекс, решивший приобрести за рубежом "установку для изготовления снега". |
| Two unique monuments - the Mausoleum of Khoja Ahmed Yasawi and the Tamgaly archaeological complex - are included in the UNESCO World Heritage List. | Два уникальных памятника - мавзолей Ходжи Ахмеда Яссауи и археологический комплекс Тамгалы включены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. |
| In this context, the Zambian parliamentary complex was used as a legal example. | В этом контексте парламентский комплекс Замбии использовался как их показательный правовой аргумент. |
| As a result of their efforts, the Government and the High Court eventually agreed to make the parliamentary complex more accessible. | Благодаря их усилиям правительство и Высокий суд Замбии в конечном счете согласились принять меры для того, чтобы сделать парламентский комплекс более доступным. |
| As part of its efforts to overcome the problem of overcrowding of the prisons, Government intends to construct a new prison complex. | В рамках своих усилий по решению проблемы переполненности тюрем правительство намеревается построить новый тюремный комплекс. |
| A new complex set of rules which should facilitate access to legal aid was also being considered. | Также рассматривается новый комплекс норм, призванных содействовать доступу к юридической помощи. |
| For health and safety reasons, public access to the United Nations complex would be suspended. | По соображениям охраны здоровья и обеспечения безопасности доступ посетителей в комплекс Организации Объединенных Наций будет временно прекращен. |
| 12-2.1.4 The accommodation complex shall have at least one day-room partitioned off from the sleeping quarters. | 12-2.1.4 Комплекс жилых помещений должен содержать не менее одного общественного помещения для экипажа (салона), отделенного от спальных кают. |
| The United Nations complex in Nairobi was declared smoke free in November 2004. | Комплекс Организации Объединенных Наций в Найроби был объявлен свободным от курения в ноябре 2004 года. |
| Addressing the challenges of competitiveness defines a complex agenda of policy actions, with a need to consider prioritization and sequencing issues. | Чтобы ответить на вызовы конкурентоспособности, необходимо определить целый комплекс мер политики и, следовательно, рассмотреть вопросы, связанные с расстановкой приоритетов и определением последовательности действий. |