Once bought a ticket to our flight you'll be able to appreciate at its true value the whole complex of our services, starting with ticketing to servicing on board. |
Купив билет на наш рейс, Вы сможете по достоинству оценить весь комплекс обслуживания, начиная от выписки билета до услуг на борту самолета. |
A modern office complex in Prague 9, at the Prosek station on the Metro C line. Its own green space, high variability of interiors, on-site services. |
Современный офисный комплекс в районе Прага 9, на станции Prosek линии метро C. Частный парк, широкий спектр возможностей использования внутренних помещений, собственная хозяйственная инфраструктура. |
The complex of given services covers all steps from designing and drawing up of specifications, deliveries of equipment and PO, installations of the equipment up to warranty and postwarranty services. |
Комплекс предоставляемых услуг охватывает все ступени от проектирования и составления спецификаций, поставки техники и ПО, установки оборудования до гарантийного и постгарантийного обслуживания. |
All complex of preparation of the country and economy to probable accident should be started as soon as possible on time, not delaying and not shutting eyes a reality of planetary Over-Kiel. |
Весь комплекс подготовки страны и экономики к вероятной катастрофе следует запустить как можно раньше по времени, не оттягивая и не закрывая глаза на реальность планетарного Овер-киля. |
Powerful production complex was formed here in the last fifty years, consisting of different branches of the industry: fuel, chemical and petrochemical, machine-building, medical, forest, food, porcelain-earthenware, pulp and paper, processing, construction, light, etc. |
За последние полсотни лет здесь сформировался мощный производственный комплекс, состоящий из самых разных отраслей промышленности: топливной, химической и нефтехимической, машиностроительной, медицинской, лесной, пищевой, фарфоро-фаянсовой, целлюлозно-бумажной, перерабатывающей, строительной, легкой и других. |
Allocated 5 km away from Bansko, PirinGolf is an all-year-round working resort complex that offers unique possibility for skiing in the winter and playing golf in the summer months. |
Расположен в 5 км от Банско, PirinGolf - круглогодный курортный комплекс, предлагающий уникалную возможность для лыж зимой и гольф в летние месяцы. |
Yerkes employed complex financial arrangements similar to those that he had used in America to raise the funds necessary to construct the new lines and electrify the District railway. |
Йеркс использовал комплекс финансовых схем, схожих с теми, которые он использовал в Америке, для привлечения финансирования, необходимого для строительства новых линий и электрификации линии Дистрикт. |
A new VIP area, a restaurant and an underground second arena ("Kleine Olympiahalle") with a capacity of up to 4,000 was integrated in the new complex. |
В новый комплекс были интегрированы новая VIP-зона, ресторан и вторая подземная Арена ("Kleine Olympiahalle") вместимостью до 4000 человек. |
He saw them as complex psychological documents, forming a body of knowledge that had been collected and refined since the dawn of humanity and, more often than not, passed down by word of mouth. |
Он представлял их как комплекс психологических документов, составлявших совокупность знаний, которые собирались и оттачивались со времен зарождения человечества и больше часто, чем нет, передавались из уст в уста». |
It is a complex of integrated applications that enable a creation of a uniform environment for the automation of planning, accounting, monitoring and analysis of business processes in the spheres of management, finances, human resources, logistics, manufacturing, customer relationship and suppliers. |
Это комплекс интегрированных приложений, позволяющих создать единую среду для автоматизации планирования, учета, контроля и анализа бизнес-процессов в сферах управления, финансов, кадров, логистики, производства, взаимоотношений с клиентами и поставщиками. |
Opened in October 2013, the Zorlu Center is a complex of residential development, office space and shopping center with over 200 shops, 40 cafés and restaurants. |
Открытый в октябре 2013 года центр Зорлу представляет собой комплекс жилой застройки, офисных помещений и торгового центра с более чем 200 магазинами, 40 кафе и ресторанами. |
can offer you the whole complex of the services at once in making and placing the outward advertising. |
предоставит Вам сразу весь комплекс услуг в области изготовления и размещения наружной рекламы. |
Although it is generally recognized that sustainable development involves complex and multifaceted processes, global agreements and treaties tend to focus on one specific set of issues only. |
Хотя и общепризнано, что устойчивое развитие состоит из сложных и многогранных процессов, глобальные соглашения и договоры затрагивают, как правило, лишь один конкретный комплекс вопросов. |
Third, arms control and disarmament is certainly a very broad and complex issue as it embraces a wide range of aspects - political, economic, humanitarian, environmental and more. |
В-третьих, контроль над вооружениями и разоружение, несомненно, являют собой весьма широкую и сложную проблему, ибо она охватывает широкий комплекс аспектов: политические, экономические, гуманитарные, природоохранные и другие. |
The H-3 complex consists of three airbases: H-3 "Main" (also known as Al-Walid, الوليد), H-3 Northwest, and H-3 Southwest. |
Комплекс Н-З состоит из трех авиабаз: Основной Н-З (также известный как Аль-Валид, الوليد), северозападный H-3 и югозападный H-3. |
The next special issue of the literary journal "Critical Issue" is devoted to the complex "fear and Literature" (via the H-Germanistik). |
Следующий специальный выпуск литературного журнала "Важный вопрос" посвящен комплекс "страха и литература" (через H-Germanistik). |
Welcome to the "Golden Dragon" hotel - the luxurious five-star hotel complex located in the center of Bishkek and in 35 kilometers from Manas international Airport. |
Добро пожаловать в пятизвездочный отель "Золотой Дракон" - современный гостиничный комплекс, расположенный в центре города Бишкек, в 35 километрах от международного аэропорта Манас. |
Although DCAF1/VPRBP appears to have a crucial function in tumor suppression, DNA replication and embryonic development, HIV-1 "hijacks" the ubiquitin ligase complex to induce arrest of the cell cycle in G2 phase. |
Хотя DCAF1/VPRBP кажется, играет решающую роль в подавлении опухоли, репликации ДНК и эмбриональном развитии, ВИЧ-1 «захватывает» комплекс убиквитинлигазы, индуцируя арест клеточного цикла в фазе G2. |
The second complex, "Caspian Plus", had been proposed for construction on the eastern edge of Baku Bay near the seaport, acting as a counterpoint to "Full Moon Bay". |
Второй комплекс («Каспий плюс») был предложен для строительства на восточной окраине Бакинской бухты, близ морпорта, как бы противопоставляясь «Заливу полной луны». |
In 2008, a Mayan underground complex consisting of eleven temples, the 100-meter stone roads and flooded labyrinth of caves, was found on the Yucatan Peninsula. |
В 2008 году на полуострове Юкатан был найден целый подземный комплекс майя, состоящий из одиннадцати храмов, 100-метровой каменной дороги Сакбе и лабиринта затопленных пещер. |
Newer compositions of maraging steels have revealed other intermetallic stoichiometries and crystallographic relationships with the parent martensite, including rhombohedral and massive complex Ni50(X, Y,Z)50 (Ni50M50 in simplified notation). |
В новых составах мартенситностареющих сталей были обнаружены другие интерметаллические стехиометрии и кристаллографические отношения с исходным мартенситом, в том числе ромбоэдрический и массивный комплекс Ni50(X, Y, Z)50 (Ni50M50 в упрощённой нотации). |
The stone house or the synagogue is also a part of the museum which during the 1950s was transferred from the old part of the city of Pristina to this housing complex. |
Каменный дом или синагога также являются частью музея, который в 1950-х годах был перенесен из старой части города Приштина в этот жилой комплекс. |
Due to its own innovations, ZANZARA is ready today to offer a complex of service solutions for various market fields - bank sector, insurance companies, manufacturing enterprises, consumers services sector, tourism operators, FMCG brands, public sector institutions, etc. |
Благодаря собственным инновационным разработкам, компания ZANZARA уже сегодня готова предложить комплекс сервисных решений для самых разных отраслей рынка - банковского сектора, страховых компаний, предприятий-производителей, сферы обслуживания населения, туроператоров, FMCG -брендов, госструктур и т.д. |
Golden Sands Resort complex, as part of Golden Sands Natural Park is a unique combination of sea, wonderful beach and natural forest. |
Курортный комплекс Золотые пески, являющийся частью Природного парка Золотые пески, представляет собой уникальное сочетание моря, чудесного пляжа и естественного леса. |
The Entertainment Centre "Duman" began its activity in May, 2003, and nowadays it presents a unique complex of entertainments which consists of an Oceanarium with tropic fish, 5D Motion Theatre and enormous Dome area and a concern of food and trade nets. |
Развлекательный Центр «Думан» начал свою деятельность в мае 2003 года и в настоящее время представляет собой уникальный комплекс развлечений, состоящий из Океанариума с тропической рыбой, 5D - Кинотеатра, огромного Купольного Пространства и предприятий питания и торговой сети. |