| As they rushed to the Alamo, Texians quickly herded cattle into the complex and scrounged for food in nearby houses. | Когда мексиканцы начали наступать на Аламо, техасцы быстро согнали скот в комплекс и просили еду в близлежащих домах. |
| The complex of proteins which regulate the cell arrest are BUB1, BUB2, BUB3 (this protein), Mad1, Mad2, Mad3 and MPS1. | Комплекс белков, которые регулируют остановку клеточного цикла - BUB1, BUB2, BUB3 (этот белок), MAD1, MAD2, MAD3 и MPS1. |
| The complex was designed by a group of Armenian architects: A. Tarkhanian, S. Khachikyan, G. Pogosyan and G. Mushegyan. | Комплекс был спроектирован группой армянских архитекторов: А. Тарханяном, С. Хачикяном, Г. Погосяном и Г. Мушегяном. |
| At the beginning of its activity in 1992 the fuel and energy complex of Armenia was in acute crisis. | По состоянию на начало деятельности компании в 1992 г. топливно-энергетический комплекс Армении переживал острый кризис. |
| In its day, this temple complex was the largest and most opulent in Egypt. | В его дни этот храмовый комплекс был самым большим и самым роскошным в Египте. |
| A complex to the south of the great basilica was likely the residence of the hegoumenos, or abbot. | А комплекс сооружений к югу от знаменитой базилики был, вероятно, местом проживания аббатов (или hegoumenos). |
| Of the forts from the period after 1870 two are still military domain, one is a recreation complex and one nature reserve. | Из фортов периода после 1870 года два остаются военной собственностью, один - рекреационный комплекс, один - заповедник. |
| Along with the protein SMG1, eRF1, eRF3 and UPF1 form the complex SURF. | Вместе с белком SMG1 eRF1, eRF3 и UPF1 формируют комплекс, известный как SURF. |
| The complex was built on the grounds of Villa Gabrielli al Gianicolo, land the bishops had purchased in 1926. | Комплекс был построен на основании Виллы Gabrielli al Gianicolo, чью земля, которую они купили в 1926 году. |
| In Brazil, the phrase complexo de vira-lata (the "Mongrel complex") denotes the same as cultural cringe. | В Бразилии фраза complexo de vira-lata («Комплекс полукровки») означает то же самое, что и культурное низкопоклонство. |
| In 2016, the northern entrance to the monastic complex was restored, as well as a spring near the entrance. | В 2016 году был отреставрирован Северный вход в монастырский комплекс, а также родник около входа. |
| The physical manifestation of this was the Residency itself, which was a complex of buildings and land modified according to the aesthetic values of the suzerain power. | Непосредственным проявлением этого было само резидентство, которое представляло собой комплекс зданий и земель, изменённых согласно эстетическим ценностям сюзеренного государства. |
| The Whipple observatory complex is located on Mount Hopkins, Arizona, US (55 km south of Tucson) in the Santa Rita Mountains. | Комплекс обсерватории Уиппла расположен на горе Хопкинс, Аризона, США (на 55 км южнее Тусона) в горах Санта Рита. |
| Research interests: the evolution of territorial systems, innovation geography, territorial organization and management of industry, investment complex, electoral geography. | Область научных интересов: эволюция территориальных систем, инновационная география, территориальная организация и управление промышленностью, инвестиционный комплекс, электоральная география. |
| In fact, these three proteins, together with Cdc20, likely form the mitotic checkpoint complex (MCC), which inhibits APC/CCdc20 so that anaphase cannot begin prematurely. | На самом деле, эти три белка, вместе с Cdc20, вероятно, образуют комплекс митотической контрольной точки (MCC), который ингибирует APC/CCdc20, так что анафаза не может начаться преждевременно. |
| Heading west along Fleet Street, the rebels attacked the Temple, a complex of legal buildings and offices owned by the Hospitallers. | Взяв курс на запад, вдоль Флит-стрит, восставшие атаковали Темпл, комплекс зданий, связанных с правом, и офисов, принадлежащих госпитальерам. |
| The unique Medical Spa Gallery balneology complex exploits not only the abundant natural thermal mineral resources, but also new methods of treatment and state-of-the-art technological equipment. | Уникальный лечебный комплекс Medical Spa Gallery использует не только богатые природные источники горячей минеральной воды, но также новые лечебные методы и аппаратуру высочайшего класса. |
| The complex includes 15 single rooms, 30 double rooms, 3 numbers of a business-class and 3 suites. | Комплекс включает в себя 15 одноместных номеров, 30 двухместных номеров, 3 номера бизнесс-класса и 3 свит-номера. |
| For automation of the activity The all-Ukrainian Pension Funds' Administrator has in its disposal a software complex developed using the banking technologies of preservation and securing of information. | Для автоматизации деятельности Всеукраинский администратор негосударственных пенсионных фондов имеет в своем распоряжении программный комплекс промышленного образца, разработанный с использованием банковских технологий обеспечения сохранности и защиты информации. |
| In February, 2010, «Renome-Smart» LLC has successfully implemented Remote Observer software complex for JSB «Express-Bank». | В феврале 2010 года ООО «Реноме-Смарт» успешно внедрило программный комплекс Remote Observer для АБ «Экспресс-Банк». |
| The Milly Stadium complex occupies 37 hectares of land, and in addition to the main stadium, it has seven more modern fields. | Комплекс стадиона «Миллий» занимает 37 гектаров земли, и кроме основного стадиона, имеет еще семь современных полей. |
| One of the leading spheres of BMS Consulting operation is the complex of services related to the provision of reliable protection of companies' information resources. | Одним из ведущих направлений компании «БМС Консалтинг» является комплекс услуг по обеспечению надежной защиты информационных ресурсов предприятий. |
| "bCAD Salon" - the program complex intended for automation of sale of furniture in a trading floor, at direct contact to the buyer. | «bCAD Салон» - программный комплекс, предназначенный для автоматизации продажи мебели в торговом зале, при непосредственном контакте с покупателем. |
| The production capacity of the 5.7 ha production complex is 70,000 m³ concrete products a year. | Расположенный на площади 5,7 га производственный комплекс имеет мощность 70000 м³ бетонных изделий в год. |
| The complex was put into commission in 4Q of 2007. | Комплекс был сдан в эксплуатацию в четвертом квартале 2007 года. |