The Joint Inspection Unit acknowledges correctly that accountability is both complex and multidimensional. |
Объединенная инспекционная группа признает сложность и многоплановость задачи обеспечения подотчетности. |
The complex biogeochemical controls on seawater carbon dioxide chemistry make it difficult to detect trends of ocean acidification in coastal areas. |
Сложность биогеохимических механизмов, контролирующих химию двуокиси углерода в морской воде, затрудняет выяснение тенденций подкисления океана в прибрежных районах. |
The Director highlighted the complex humanitarian challenges confronting UNHCR, host countries and partners across the region. |
Директор подчеркнул сложность гуманитарных проблем, с которыми УВКБ, принимающие страны и партнеры сталкиваются в этом регионе. |
We will need, above all, to recognize the country's complex ethnic and religious fabric and its history. |
В первую очередь нам необходимо признавать всю сложность этнического и религиозного состава этой страны и ее истории. |
Among its causes are the high costs of construction, complex land tenures and poorly developed housing finance. |
Среди причин этого - высокая стоимость строительства, сложность правил землепользования и слабое развитие финансового обслуживания жилищной сферы. |
The GHG inventory software is still viewed as complex for new professionals, who thus require continuous training. |
Молодые специалисты до сих пор указывают на сложность программного обеспечения для кадастров выбросов ПГ, в связи с чем необходимо наладить непрерывную подготовку кадров. |
It explains the rationale behind the complex election system, which is to guarantee the representation of all ethnic communities. |
Оно поясняет, что сложность избирательной системы объясняется необходимостью гарантировать представленность всех этнических общин. |
The second paragraph should be expanded to give fuller treatment to a complex and contentious subject. |
Формулировку пункта 2 следует расширить, чтобы полнее отразить в нем сложность и противоречивость данного аспекта. |
It acknowledged the complex and challenging migratory situation in the Mediterranean requiring constant attention. |
Она признала сложность и проблематичность ситуации с миграцией в Средиземноморском регионе, которая требует постоянного внимания. |
So, I hope to convince you that complex doesn't always equal complicated. |
Я надеюсь убедить вас в том, что сложность не всегда означает запутанность. |
In that resolution, the General Assembly noted that the matter remained an important but complex issue and that a difference of views still existed. |
В этой резолюции Генеральная Ассамблея отметила сохраняющуюся важность и сложность данного вопроса и по-прежнему существующие различия во мнениях по нему. |
The issue of energy was becoming ever more important and complex. |
Все большую важность и сложность приобретают вопросы энергоснабжения. |
Poverty, discrimination and unequal access to resources all contributed to the complex dimensions of forced labour. |
Нищета, дискриминация и неравноправный доступ к ресурсам усугубляют сложность проблемы принудительного труда. |
As the situation appeared to be complex, the problem should be considered in depth. |
Теперь, когда проявилась вся сложность ситуации, вопрос следует обсудить основательно. |
One of the problems of the international community today is complex relations within multinational, multi-ethnic and multicultural systems. |
Одной из проблем, которая стоит сегодня перед международным сообществом, является сложность отношений внутри многонациональных, многоэтнических и многокультурных систем. |
As the issues are complex, discussions at the National Convention are intense, requiring patience and tact. |
Сложность вопросов обусловила напряженный характер обсуждений, требующих терпения и деликатности. |
Given this complex operational background, UNHCR adopted a "clustered" or "situational" approach in Africa, which further strengthened regional cooperation. |
Учитывая сложность оперативной обстановки, УВКБ приняло на вооружение в Африке «комплексный» или «ситуативный» подход, что еще более укрепило региональное сотрудничество. |
The Board recognized that the issue was complex and broad in scope. |
Совет признал сложность и масштабность вопроса. |
The procedures to access justice are slow and complex and migrant women face additional difficulties. |
Для процедур доступа к органам правосудия характерны медлительность и сложность, а женщины-мигранты сталкиваются с дополнительными трудностями45. |
The compact design and complex circuitry made the TV Typewriter a challenging project for hobbyists. |
Малые габариты и высокая сложность схемы сделали TV Typewriter непростым проектом для любителей. |
It's only complex because you're afraid. |
Единственная сложность в том, что ты трусишь. |
This is both time consuming and complex in memory requirements. |
К их числу относятся сложность реализации и требовательность к памяти. |
Artifacts are characterized by gold jewelry, beautiful anthropomorphic masks and figurines that reflect a hierarchical society with complex ceremonies. |
Следует отметить ювелирные изделия из золота и томпака в виде красивых масок и антропоморфных фигур, отражающих иерархичность общества и сложность его церемоний. |
The complex intergovernmental machinery and decision-making process in the United Nations had been one of the greatest challenges to forward planning. |
Сложность межправительственного механизма и процесса принятия решений в Организации Объединенных Наций является одним из основных препятствий на пути перспективного планирования. |
In response, the representative of the United States said that the problem was a complex one. |
В ответ на это представитель Соединенных Штатов указал на сложность этой проблемы. |