The main focus of the complaints was the La Reforma prison complex (where about 40% of those deprived of their freedom in the country are held). |
Основные жалобы поступили на пенитенциарный комплекс "Ла Реформа" (где содержится примерно 40% всех лиц, лишенных свободы). |
As part of the project, the Native Council of PEI will build an eight-unit complex in the Charlottetown area so that low-income Aboriginal seniors can live independently. |
В рамках этого проекта, чтобы пожилые люди из числа аборигенов с низкими доходами могли проживать отдельно, Совет коренного населения ОПЭ построит для них в районе Шарлоттауна отдельный комплекс из восьми жилых единиц. |
After that the group inspected all the laboratories, the culture media storage areas and the tunnel linking the hospitals of the complex. |
Затем группа осмотрела комплекс лабораторий и складские помещения для хранения культурных сред, а также туннель, связывающий больничные помещения комплекса. |
Once the IF/B12 complex is recognized by specialized ileal receptors, it is transported into the portal circulation. |
После того, как комплекс B12/внутренний фактор распознан специальными рецепторами энтероцитов подвздошной кишки, он поступает в портальный кровоток. |
The Sassine warehouse complex has been the scene of increased looting by Haitians. |
Комплекс складских помещений в Сассине был объектом усилившихся грабежей со стороны гаитян. |
Service complex with autonomous generator, workshops, storehouses, laundry, central autoclave room, drugstore with facilities for storing and distributing specialties, and a nutrition unit. |
Хозяйственный комплекс с автономным генератором, мастерские, материальные склады, прачечная, центральное стерилизационное отделение, аптечный пункт и помещения для хранения и выдачи готовых лекарственных средств, кухня (пищеблок). |
His decision to create a few rooms on-site blossomed into a full-scale expansion and resulted in the creation of this unique and grand complex. |
Именно тогда владелец скромного бара господин Краснопольский решил пристроить к бару несколько гостиничных номеров. Этот замысел был с размахом осуществлен, благодаря чему и возник оригинальный и роскошный гостиничный комплекс. |
The Elegance is a 3-star hotel and apartment complex situated on a quiet street, 300 metres from the main pedestrian promenade of Stara Zagora. |
З-звёздочный отель и комплекс апартаментов Elegance расположен на тихой улице в 300 метрах от главной пешеходной зоны Стара Загоры. Отель располагает апартаментами и двухместными номерами. |
Roma in Bokeljska Street in Belgrade continued to protest against the demolition of their houses on land owned by the Adok company, which planned a new residential complex on the site. |
Ромы, проживающие на улице Бокельска в Белграде, продолжали протестовать против разрушения их домов, которые находятся на земле, принадлежащей компании «Adok» (компания решила построить на этой территории новый жилой комплекс). |
The archaeological complex Old Orhei is an open-air museum situated between the villages Trebujeni and Butuceni 60 km North East from Chisinau. |
Археологический комплекс «Старый Орхей» расположен в 60 км к Северо-Востоку от Кишинева. Он представляет собой музей под открытым небом расположенный между селами Бутучень и Требужень. |
Resort complex nestled amongst the gorgeous Rila mountain on 1500m altitude and 30km away from the leading ski resort of Bulgaria - Bansko. |
Гостиничный комплекс, в высокогорном курорте/1500 м. над уровнем моря/, расположенный среди красивых складок горы Рила, в 150 км. от столицы Болгарии, г. София. |
They independently constructed a modern manufacturing complex where more than 4 thousand "RIFEY" lines, successfully operating in Russia and abroad, are manufactured. |
Своими силами коллектив предприятия построил современный производственный комплекс в стенах которого изготовлено более 4 тысяч линий "РИФЕЙ" - успешно работающих в России и за рубежом в производстве стройматериалов, таких как шлакоблок и тротуарная плитка. |
The Company assets include: powerful drying complex, processing station for raw herbal materials, and solvent-extraction plant manufacturing CO2 and freon extractions. |
В число активов компании входит мощный сушильный комплекс, участок по переработке растительного сырья, а также маслоэкстракционный завод по производству СО2 и фреоновых экстрактов. |
Along with the construction industry, the Autumn Metal Week in Moscow will also focus on steel products for the fuel and energy complex as well as the automotive industry. |
Российский металлургический комплекс вызывает повышенный интерес зарубежных игроков отрасли, с одной стороны, потенциальной возможностью участия в разработке месторождений железорудного сырья и угля в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, а также широкими возможностями поставок из России металлопродукции первых переделов. |
St. Ivan Rilski Hotel, Spa and Apartments is an all-season 4* holiday complex, offering in the first place high quality and diversity of services. |
"Св. Иван Рилски Отель, СПА & квартиры" - это 4* курортный комплекс, работающий круглый год и предлагающий в первую очередь качество и разнообразие услуг. |
Aspire Zone, also known as Doha Sports City, is a 250-hectare (2.5 km2) sporting complex located in Al Waab district of Doha, Qatar. |
Доха Спортс Сити, также известный как Aspire Zone, - спортивный комплекс сооружений площадью в 250 гектаров (2.5 квадр. км), расположенный в районе Аль-Вааб столицы Катара Дохе. |
The complex, known as Pampa Grande and located approximately 30 km from Sipan, comprises a majestic pyramid with overlapping bodies and monumental entrance ramps. |
Этот комплекс известен под названием Пампа Гранде и расположен примерно в 30 км от Сипана, он состоит из царственной пирамиды с накладывающимися друг на друга корпусами с монументальными рампами доступа. |
Because of its specific location the complex offers the unique combination of a view to the sea, combined with magnificently rising green hills. |
Комплекс его уникальность - в удивительном месторасположении в одной из сохранившихся зелёных зон, всего в 150 метрах от пляжа самого известного болгарского курорта Солнечный берег. |
Hardware-software complex for dispatching aircrafts while fog, hail, frost suppression, protection against snow avalanches and for data communication between boards and the base. |
Программно-аппаратный комплекс для диспетчеризации воздушных судов во время операций по созданию благоприятной погодной обстановки (предупреждение и подавление осадков, туманов, лавин), и обеспечения связи между бортами и диспетчером. |
Mikhailovsky GOK is the modern high-technology industrial complex that uses cutting-edge equipment and technique, as well as high-technologies for iron ore mining and processing. |
Михайловский ГОК сегодня - это современный высокотехнологический производственный комплекс, использующий в своей работе новейшие оборудование и технику, а также передовые технологии добычи и переработки железной руды. |
In organometallic chemistry, an unsaturated complex has fewer than 18 valence electrons and thus is susceptible to oxidative addition or coordination of an additional ligand. |
В химии металлорганических соединений, ненасыщенный комплекс имеет меньше 18 валентных электронов и, таким образом, способен к дополнительному окислению или к «координационной» донорно-акцепторной связи с дополнительным лигандом. |
But in August 2007 the complex was restored and a five-ton stone was added with an embedded plaque reading: Alley of Immortality. |
Но в августе 2007 года мемориальный комплекс был отреставрирован, на благоустроенной аллее был установлен пятитонный камень с врезанной в него памятной доской со следующим текстом: Аллея Бессмертия. |
Providing with complex services in organization of container transportation, choosing optimal routes we relive our client from troubles, saving his time and money. |
Предоставляя полный комплекс услуг по организации контейнерной перевозки, используя оптимальные маршруты, мы лишаем нашего клиента лишних хлопот, экономим его время и деньги. Международные перевозки груза с нашей компанией - это комфортно. |
The Khiran Inlets are ecologically unique, as the only significant complex of tidal inlets in Kuwait; and Sulaibikhat Bay has a highly productive shoreline that is ecologically important to many species. |
Природный комплекс Хайранских фьордов уникален с экологической точки зрения, т.к. это - единственная область приливных заливов на территории Кувейта; бухта же Сулайбихат имеет экологически продуктивную береговую линию, играющую важную роль в жизни разнообразных видов животных и растений. |
Multimineral complex softly washes, nourishes and strengthens your hair and scalp. |
Имеющийся в составе шампуня комплекс мультиминералов мягко моет Ваши волосы и кожу головы, питает, укрепляет Ваши волосы. |