Английский - русский
Перевод слова Complex
Вариант перевода Комплекс

Примеры в контексте "Complex - Комплекс"

Примеры: Complex - Комплекс
There are remains of stables in the northern part of the site and a small bath complex at the eastern part of the palace with a central courtyard. Сохранились также руины конюшен в северной части и небольшой комплекс общественных бань в восточной части дворца, а также центральный двор.
In a compact topological space formed by viewing the graph as a simplicial complex and adding an extra point at infinity to each of its ends, a Hamiltonian circle is defined to be a subspace that is homeomorphic to a Euclidean circle and covers every vertex. В компактном топологическом пространстве, образованный рассмотрением графа как симплициальный комплекс и добавлением дополнительной точки на бесконечности для каждого конца графа, гамильтонов цикл определяется как подпространство, которое гомеоморфно евклидовой окружности и покрывает все вершины.
Following the closure of the Millennium Experience at the end of 2000, the Millennium Dome was leased to Meridian Delta Ltd. in December 2001, for redevelopment as an entertainment complex. После закрытия Millennium Experience в конце 2000 года, комплекс Millennium Dome поступил в аренду компании Meridian Delta Ltd. в 2001 году, для реконструкции в развлекательный комплекс.
In the broad sense the Roerich Pact is understood as not only a legal treaty but also as a whole complex of measures for the protection of cultural values suggested by N. Roerich. В более широком смысле под Пактом Рериха понимают не только конкретный юридический договор, но и весь комплекс мер по защите культурных ценностей, предложенный Н. К. Рерихом.
Combining high level of services and comfort, exquisite and at the same time cozy atmosphere, the complex Old Captain is ideally suitable for both short-term visits and long-time recreation that may be enjoyed either individually or with your family. Объединяя в себе высокий уровень обслуживания и комфорта, изысканную и в то же время уютную атмосферу, комплекс "Old Captain" идеально подходит как для коротких визитов, так и длительного проживания, как для индивидуального, так и семейного отдыха.
The plan focuses on the immediate United Nations Headquarters complex and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) building in New York. План охватывает собственно комплекс Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и здание Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) в Нью-Йорке.
Look, I don't know what kind of complex you're drumming up for yourself, but look around, all right? Слушай, я не знаю что за комплекс ты вбил себе в голову, но оглянись вокруг, хорошо?
The bridge, however, was under observation and from 20 October it was watched 24-hours a day. On 21 October, Mission members were allowed to enter and to see the complete complex. Однако мост находился под наблюдением, и с 20 октября наблюдение за ним осуществлялось круглосуточно. 21 октября сотрудникам Миссии был открыт доступ на весь комплекс и было разрешено осмотреть его.
A major refurbishment of Belfast prison is currently in progress, which will improve conditions for prisoners and staff and provide prisoners with integral sanitation and with gym and library facilities on each wing; a new visits complex will also be added. В настоящее время ведется серьезная реконструкция тюрьмы в Белфасте, в результате чего будут улучшены условия для заключенных и персонала и заключенным будут предоставлены полные санитарные удобства, а также возможности для занятий спортом и библиотека в каждом корпусе; будет также построен новый комплекс для посещений.
As in the assessment of horizontal measures, the objectives of the individual policy instruments that are utilized to regulate the component service industries of the complex are clearly identified, as are the degree of their effectiveness and their explicit or hidden costs. Как и при оценке горизонтальных мер, четко определяются цели отдельных инструментов в области политики, используемых для регулирования составляющих комплекс сервисных отраслей, а также степень их эффективности и их явные или скрытые издержки.
And when those sites are found - as you can see here, the blue molecule is DNA - this complex associates with that DNA and allows the Cas9 cleaver to cut up the viral DNA. И когда эти участки найдены, как можно видеть на рисунке, где ДНК - это синяя молекула, этот комплекс связывается с этой ДНК и даёт белку Cas9 разрезать вирусную ДНК.
Since the complex has been provided by the host Government free of charge to UNIKOM and the cost of major renovation work was also borne by the Government, no comparison of costs was conducted. Поскольку комплекс был предоставлен ИКМООНН правительством принимающей страны безвозмездно и поскольку значительные расходы на его реконструкцию также покрывались правительством, сопоставления расходов не производилось.
People may value a forest or resource complex purely for its existence and without any intention to directly use the resource in the future. люди могут ценить лес или какой-либо комплекс ресурсов лишь за то, что он существует, не имея какого-либо намерения непосредственным образом использовать этот ресурс в будущем.
The danger is that poverty eradication becomes just another slogan or that the entire complex of development issues is reduced to poverty eradication only. Существует опасность того, что поставленные задачи по ликвидации нищеты будут представлять собой еще один лозунг, а весь комплекс проблем в области развития будет сводиться лишь к проблеме ликвидации нищеты.
A large and complex body of evidence leads ineluctably to the conclusion not simply that General Aidid had the requisite means, motive and opportunity, but that he had that trinity uniquely. Большой и сложный комплекс доказательств неизбежно подводит к выводу о том, что генерал Айдид не только имел необходимые средства, мотивы и возможность, но именно он один и имел это триединство.
It also requested the Ad Hoc Committee to address the complex ramifications of the issues involved and differing perceptions on those issues as well as the future role of the Ad Hoc Committee and to make recommendations for consideration by the General Assembly at its forty-eighth session. Она предложила также Специальному комитету изучить сложный комплекс затрагиваемых вопросов и различные взгляды на эти вопросы, а также будущую роль Специального комитета и вынести рекомендации для их рассмотрения на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Since these issues involve a complex set of issues (legal, environmental, economic and developmental), different forums could make a contribution to consensus-building on them. Поскольку здесь задействован целый комплекс сложных вопросов (юридических, экологических и экономических вопросов и вопросов развития), формирование консенсуса по этому вопросу может осуществляться при участии различных форумов.
=and has this extreme inferiority complex.= =Still, he calls himself the King.= =и у него большой комплекс неполноценности.= он называет себя Королём.=
Since no set of rules, no matter how long or complex, can cover all situations, it is clear that there must be discretion in the application of the rules. Поскольку ни один комплекс правил, каким бы длинным или сложным он ни был, не может охватывать все ситуации, правила, безусловно, должны применяться дискреционно.
So we can think of the Cas9 RNA sentinel complex like a pair of scissors that can cut DNA - it makes a double-stranded break in the DNA helix. Мы можем рассматривать этого часового, комплекс белка Cas9 и РНК, как пару ножниц, которые могут разрезать ДНК, - он делает двуцепочечный разрыв в спирали ДНК.
Pursuant to subsection 3 (1), for the purposes of this Act, a broadcasting transmitter is a complex of technical means, by means of which television or radio signals - the carriers of broadcasting information - are transmitted for reception by the general public. Согласно статье З (1), для целей этого закона радиовещательный или телевизионный передатчик означает комплекс технических средств, с помощью которых телевизионные или радиосигналы - носители телевизионной или радиоинформации -передаются с целью их приема широкой общественностью.
Access to the Convention Centre complex during the Summit will be restricted to those persons who are properly accredited and who are wearing a Summit grounds pass. Допуск в комплекс Конференц-центра во время работы Встречи на высшем уровне будет ограничен кругом лиц, надлежащим образом аккредитованных и имеющих пропуск на Встречу на высшем уровне.
The Headquarters complex will be closed to the public from 5 p.m. on Tuesday, 7 May, through Saturday, 11 May, 9 a.m. Комплекс Центральных учреждений будет закрыт для публики с 17 ч. 00 м. во вторник, 7 мая, по субботу, 11 мая, 09 ч. 00 м.
Any Judge of the Supreme Court or District Court, and any Magistrate, may at any time visit and examine any correctional complex, correctional centre or periodic detention centre. Любой судья Верховного суда или окружного суда и любой магистрат могут в любое время посетить и проинспектировать любой исправительный комплекс, исправительный центр или центр временного содержания.
But it is clear that there is an element, or complex of elements, over and above that of natural causality, and that this should be reflected in the proposed statement of the general principle of reparation. Однако представляется ясным, что имеется один элемент или комплекс элементов, выходящих за рамки естественной каузальности, и что это следует отразить в предлагаемом изложении общего принципа возмещения.