Примеры в контексте "Certain - Ряд"

Примеры: Certain - Ряд
Also, emergency medical care and certain non-cash benefits were available to all persons without distinction. Помимо этого, неотложная медицинская помощь и ряд практических услуг оказываются всем, без каких бы то ни было различий.
Further limitations on the possibility of imposing restrictions apply to certain constitutional rights and freedoms. Для ограничения некоторых конституционных прав и свобод существует и ряд других оговорок.
In order to administer certain transport activities, a number of agency-type institutions and business companies have been established. Для решения некоторых транспортных задач был создан ряд посреднических учреждений и компаний.
In its effort to trace certain potential lines of supply, the Group also visited a number of weapons-producing countries. Стремясь получить более четкое представление о некоторых возможных каналах снабжения, Группа посетила также ряд стран-производителей оружия.
Some participants also stressed the fact that, in certain countries in the region, issues affecting ethnic groups were dealt with only by NGOs. Ряд участников также подчеркнули, что в некоторых странах региона только НПО работают над этническими вопросами.
A certain number of persons belonging to the Hungarian national minority had or still have the status of deputies of certain other parties or of parties without a national prefix. Некоторые члены венгерского национального меньшинства представляли или представляют в этом органе ряд других партий или политических организаций.
Although there are certain restrictions (limitation to the spot market, trading in listed stocks and intra-MERCOSUR settlement) and certain tax limits, intra-grouping securities trading is free. Хотя существует ряд ограничений (ограничения в отношении рынка наличного товара, торговли зарегистрированными акциями и проведения расчетов внутри МЕРКОСУР) и некоторые налоговые пределы, операции с ценными бумагами внутри группы не облагаются никакими сборами.
It was also noted that emphasis should be placed on general treaty practice rather than on certain sectors or certain regions. Ряд членов Комиссии высказались в поддержку основных положений 2.5.1 и 2.5.2, отметив при этом, что они в значительной степени воспроизводят соответствующие положения Венских конвенций.
We've asked you in to answer questions regarding certain financial irregularities. Мы просили прояснить ряд финансовых несостыковок.
Social inequality occurs when certain groups in a society do not have equal social status. Общество подразделялось на ряд неравноправных по своему положению социальных групп.
The PCMLTFA imposes certain reporting, record-keeping and client identification requirements on financial institutions operating in Canada. В Законе о доходах от преступной деятельности определен ряд требований к отчетности, ведению учета и идентификации клиентов финансовыми учреждениями, действующими в Канаде.
Today, we urge that certain principled considerations be taken into account in order to avert further peril befalling the Middle East. Сегодня мы призываем учитывать ряд принципиальных соображений, чтобы избежать новых бед, которые могут обрушиться на Ближний Восток.
How the programme is to be used would have to be clarified and certain central performance yardsticks would need to be developed. Будет необходимо уточнить, как следует использовать программу, а также разработать ряд базисных показателей работы.
Another difference with Riemannian geometry is that not every differentiable manifold need admit a symplectic form; there are certain topological restrictions. Ещё одним отличием от римановой геометрии является то, что не на любом многообразии можно задать симплектическую структуру: имеется ряд топологических ограничений.
It is intended to contract out certain building management and archival functions in New York currently performed by in-house staff. Предполагается передать внешним подрядчикам ряд функций по управлению зданиями и хранению архивов в Нью-Йорке, которые в настоящее время выполняются штатными сотрудниками.
This procedure permits commanders to dispose of certain offences without trial by court-martial unless the service member objects. Эта процедура позволяет командирам выносить наказания за ряд преступлений, не передавая дела на рассмотрение трибунала, если обвиняемый военнослужащий возражает против этого.
The obligation to report to IMPA certain transactions specified by size and type. В прошлом году судами Израиля был осужден ряд агентов по осуществлению валютно-финансовых операций, которые нарушили обязательства, касающиеся регистрации.
There are certain disqualifications for registration as a voter which are broadly similar to those relating to membership of the House of Assembly. Существует ряд оговорок в отношении лиц, не имеющих права зарегистрироваться в качестве избирателя, которые в значительной степени аналогичны касающимся членства в Палате собрания.
Moreover, the right to health includes certain components which are legally enforceable.a Кроме того, право на здоровье включает ряд компонентов, осуществление которых защищается законом.
The Uganda network consists of a core group of members including certain high-ranking UPDF officers, private businessmen and selected rebel leaders/administrators. В угандийскую сеть входит небольшая группа лиц, объединяющая ряд высокопоставленных офицеров Народных сил обороны Уганды, частных предпринимателей и отдельных лидеров/администраторов из числа повстанцев.
Despite the need to have differentiated approaches, there were certain common ingredients that could be identified for cleaner production efforts. Несмотря на необходимость использовать дифференцированные подходы, можно, разумеется, выделить ряд общих характеристик, которые могли бы составить основу для усилий в области обеспечения более рационального с экологической точки зрения производства.
The Committee welcomes the delegation's assurance that all rights enshrined in the Covenant contain certain justiciable aspects. Комитет с удовлетворением отмечает заявление делегации о том, что закрепленные в Пакте права содержат ряд аспектов, нарушение которых может преследоваться в судебном порядке.
In general, the influence of certain sociocultural constraints makes it hard for women to participate in sport in significant numbers. В общем плане на участие женщин в спорте влияет ряд социально-культурных факторов.
A number of speakers emphasized the importance of registering stateless people andadopting legal provisions to grant them certain basic rights. Ряд выступающих подчеркнул большое значение регистрации лиц без гражданства и принятия законодательных положений, направленных на признание за ними определенных основополагающих прав.
Despite the continuing and threatening emergencies in certain parts of sub-Saharan Africa, there are many positive developments that go almost unnoticed. Несмотря на сохраняющееся тревожное положение в некоторых частях Африки, расположенных к югу от Сахары, следует отметить ряд позитивных событий, которые остались практически незамеченными.