Английский - русский
Перевод слова Certain
Вариант перевода Некоторой

Примеры в контексте "Certain - Некоторой"

Примеры: Certain - Некоторой
EU also maintains common quotas on certain imports from China. ЕС также поддерживает общие квоты в отношении некоторой импортной продукции из Китая.
In order to verify certain information, they also carried out face-to-face interviews with the relevant stakeholders. С целью проверки некоторой информации они также провели непосредственные собеседования с соответствующими заинтересованными сторонами.
I'll return your money minus a certain sum for the trouble, so to speak... Деньги я вам верну за вычетом некоторой суммы за беспокойство, что ли...
Sure, if you live in an Afghani cave or certain parts of New Jersey. Конечно, если ты живешь в пещере где-то в Афганистане или в некоторой части Нью-Джерси.
There is a certain poetry to the language which I couldn't resist. Хотя я не мог удержаться от некоторой поэтичности.
To a certain extent, we're all responsible for what's happening. Святой отец, в некоторой степени вина за то, что происходит, лежит на всех нас.
The agent said that Catherine was concerned about certain irregularities. Агент сказал, что Кэтрин была встревожена некоторой его необычностью.
Okay, so I am about to announce a certain realignment. Итак, я хочу объявить о некоторой реорганизации.
Finally, Under-Secretary-General Tanaka referred yesterday to a certain fatigue in the international community with regard to nuclear non-proliferation and disarmament. Наконец, вчера заместитель Генерального секретаря Танака упомянул о некоторой «усталости» международного сообщества в отношении ядерного нераспространения и разоружения.
If there are several, and each is chosen with a certain probability during each iteration, then it is a stochastic L-system. Если имеется несколько правил и каждая выбирается с некоторой вероятностью на каждой итерации, то это стохастическая L-система.
The smallest sphere's volume should be exponentially distributed with a certain mean. Минимальный объём сферы должен быть экспоненциально распределён с некоторой медианой.
The road coloring theorem states that for a certain category of directed graphs, it is always possible to create such a coloring. Теорема о раскраске дорог утверждает, что для некоторой категории ориентированных графов такой вид раскраски существует всегда.
This was only true up to a certain point. Это было верно до некоторой степени.
We all feel that to a certain extent. Мы все это чувствуем до некоторой степени.
Many algorithms will only give the correct answer with a certain probability. Квантовая система даёт результат, только с некоторой вероятностью являющийся правильным.
He would be a threat to the public to a certain extent. В некоторой степени, он может стать общественной угрозой.
Everyone here is subject to confidentiality rules, and the captain is currently being questioned about certain... leaks. Все здесь подчиняются правилам конфиденциальности, в настоящий момент капитана допрашивают насчёт некоторой... утечки.
I'm merely saying he's being questioned about certain leaks. Я всего лишь сказал, что его допрашивают насчёт некоторой утечки.
I dare say it's a certain amount of practice and a natural bent. Смею заметить, что дело в некоторой практике и природном изгибе языка.
The additional income obtained under these arrangements offset, to a certain extent, the negative financial impact of the decline in implementation. Дополнительные средства, полученные благодаря этим договоренностям, в некоторой степени компенсировали отрицательные финансовые последствия снижения объема осуществляемых проектов.
It involves Jack Roth and a certain girlfriend. Она о Джеке Роте и некоторой женщине.
To a certain extent, ethnicity and territory combine to define political identity and motivation. В некоторой степени этническая принадлежность и территория в совокупности определяют политические особенности и отражаются на политическом курсе.
He accepted the proposed article 15 as a working basis, but it needed certain improvements. Он согласен с предлагаемой статьей 15 как с рабочей основой, но считает, что она нуждается в некоторой доработке.
To a certain extent, the substantive offences were duplicative and the definitions traditional and, to the uninitiated, ambiguous. Основные преступления в некоторой степени дублируют друг друга, и определения являются традиционными, а для непосвященных - неясными.
The spectacular rise in probability of surviving between ages of 0 and one has to a certain extent been unexpected. Впечатляющее увеличение вероятности дожития в возрастном интервале от 0 до одного года носило в некоторой степени неожиданный характер.