Примеры в контексте "Certain - Некий"

Примеры: Certain - Некий
I've heard a certain Thracian was quite the price. Я слышал некий фракиец обошелся недешево.
There is a certain car whose number Poirot took the care to note. Есть некий автомобиль; его номер Пуаро позаботился записать.
There's a certain junk DNA which all humans share but has no apparent function. Есть некий ненужный кусок ДНК, которым обладают все люди... но, очевидно, не функционирующий.
(sighs) Mikhail contacted our office looking to purchase a certain product we make. (вздыхает) Михаил связался с нашим офисом, хотел купить некий продукт, который мы производим.
The museum seems to be about more than just a certain architectural style. Музей мне представляется как нечто большее чем просто некий архитектурный стиль.
There's a certain cartel willing to pay top dollar to me for what's in his head. Некий картель заплатит мне большие деньги за то, что находится в его голове.
A certain gentleman acquaintance of yours is waiting for you inside, Captain. Некий знакомый Вам джентльмен ждет Вас внутри, капитан.
Apparently, there's a certain gene, makes them predisposed to becoming beasts. Очевидно, есть некий ген, дающий им предрасположенность к трансформации в монстров.
A certain Brett Smith has been on their payroll since 2009. Некий Бретт Смит получал там зарплату с 2009 года.
A procurator, a certain Pierre le Cocq, has been talking to our Bishop. Прокурор, некий Пьер ле Кох говорил с мон сеньором.
Now, it says here a certain unnamed doctor made statements to a journalist outside the prison yesterday. Итак, здесь говорится, что некий неназванный врач выступил с заявлением перед журналистами вчера на выезде из тюрьмы.
Because the fact is, Captain I feel a certain obligation toward you. Факт в том, капитан, что я чувствую некий долг перед вами.
For a politician having a bodyguard gives a certain status. Для политика иметь телохранителя придаёт некий статус.
A certain deputy medical examiner who can be relied upon to allow me access. Некий помощник медицинского эксперта, благодаря которому я определенно получу доступ.
For instance, there's a certain party from Chicago, South Side Chapter. Например, есть некий кандидат из Чикаго, из Южного округа.
Thus, the Armenian side tries to present this referendum as an element of certain compromise which is allegedly rejected by Azerbaijan. Таким образом, армянская сторона пытается представить этот референдум как некий компромисс, который якобы отвергается Азербайджаном.
Any aesthetic operation involves a certain trade-off. Любая эстетическая операция предусматривает некий компромисс.
In 1750 a certain magician Ahmad al-Hasani attacked Hashid and Bakil forts but was eventually slain. В 1750 году некий маг Ахмед аль-Хасани напал на форты племён Хашид и Bakil, но в итоге был убит.
And then one day a certain boy comes to them, completely like Tom. И вот однажды к ним приходит некий мальчик, абсолютно похожий на Тома.
Suddenly, in April falls a certain spacecraft. Внезапно на Эйприл падает некий космический корабль.
And a certain spiderman sitting at a computer at home in genuinely amused, knowing how much people are afraid of HIM. А некий человек-паук, сидящий дома за компьютером, искренне развлекается, зная, как сильно люди боятся ЕГО.
One day in Myr, a certain man made my master an offer too tempting to refuse. Однажды, в Мире, некий человек сделал моему хозяину предложение, от которого тот не смог отказаться.
Sadly, a certain self-proclaimed city-state couldn't hold one man in one small cell. К сожалению, некий самопровозглашенный город-штат не смог удержать одного человека в одной маленькой камере.
So there's a certain performance level that the computer would need to get to. То есть, там был некий уровень результатов, до которого компьютер должен был дойти.
You look at gravity, you see a certain law. Смотрим на гравитацию, замечаем некий закон.