Примеры в контексте "Certain - Ряд"

Примеры: Certain - Ряд
At the conference, certain provocateurs chanted dissident slogans, a woman danced and a man stripped. В ходе конференции ряд провокаторов выкрикивали диссидентские лозунги, женщина начала танцевать, а мужчина разделся.
Exchanges between the two Commissions made it possible to clarify certain problems which arose during the field inquiry. Обмены мнениями, состоявшиеся между членами обеих комиссий, позволили, в частности, выяснить ряд проблем, возникших в ходе проведения расследований на местах.
In January 2001, the Special Representative of the Secretary-General outlined certain priorities for UNMIK in 2001 and into the next year. В январе 2001 года Специальный представитель Генерального секретаря выделил ряд приоритетных направлений деятельности МООНК в 2001 и следующем году.
In that context, we note that certain countries and parties to conflicts have complied with the recommendations. При этом мы также отмечаем, что ряд стран и сторон в конфликтах соблюдают принятые рекомендации.
Section III draws certain conclusions about global progress in the implementation of the resolution in key thematic areas. Раздел III содержит ряд выводов в отношении прогресса, достигнутого на глобальном уровне в осуществлении ключевых тематических аспектов этой резолюции.
The requirement of exhaustion of local remedies was subject to certain exceptions, which the Commission addressed in draft article 10. Требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты подпадает под ряд исключений, которые КМП рассматривает в проекте статьи 10.
In all those areas, certain donors have already been active, including the Peacebuilding Fund. Ряд доноров уже играют активную роль во всех этих областях, в том числе Фонд миростроительства.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women was concerned that the recently adopted Law on Gender Equality contains certain discriminatory provisions. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил беспокойство по поводу того, что в принятом недавно Законе об обеспечении гендерного равенства есть ряд дискриминационных положений.
In order to address this problem the Ministry of Education has put in place certain measures. Для решения этой проблемы министерство образования приняло ряд мер.
A certain number of projects proposed by women's NGOs were funded is this way. По этой линии был профинансирован ряд проектов, предложенных женскими НПО.
Mr. Bíró raised certain issues in connection with paragraphs 58 and 59 of the draft text. Г-н Биро затронул ряд вопросов в связи с пунктами 58 и 59 проекта текста.
The joint efforts undertaken by the international community had, to a certain extent, contributed to the alleviation of the debt burden for some developing countries. Международное сообщество предприняло ряд совместных инициатив, которые в определенной степени способствовали уменьшению бремени задолженности некоторых развивающихся стран.
The Malaysian delegation had reservations concerning certain provisions of the draft statute. У делегации Малайзии есть ряд оговорок в отношении некоторых положений проекта устава.
The new Chief Justice has pledged to restore public confidence in the judiciary and has taken certain measures to that end. Новый Председатель Верховного суда пообещал восстановить доверие общественности к судебной системе и принял ряд конкретных мер в этом направлении.
A number of delegations stated a clear preference for one alternative, subject to certain amendments. Ряд делегаций отдали явное предпочтение какому-то одному варианту, с учетом внесения определенных поправок.
More precisely, it has identified certain important areas of relevance to the international obligations established by the Covenant. Точнее, он указал на ряд соответствующих крупных областей, в которых действуют предусмотренные Пактом международные обязательства.
Under the centrally budgeted category, certain elements are not unit specific but cut across all units. По категории централизованно выделяемых ресурсов имеется ряд элементов, которые не относятся к отдельным подразделениям, а касаются всех подразделений.
In October 1999 the Committee considered certain activities for inclusion in UNEP's programme of work for 2000-2001. В октябре 1999 года Комитет рассмотрел ряд мероприятий для включения в программу работы ЮНЕП на 2000-2001 годы.
Although those achievements had created better conditions for Vietnamese women to participate and benefit equally in the development process, certain difficulties and challenges remained. Хотя эти достижения создали лучшие условия для участия вьетнамских женщин в процессе развития и получения на равной основе пользы от него, сохраняется ряд трудностей и проблем.
Since certain questions had been raised, however, he wished to apprise the Committee of the true situation. Но поскольку в этих высказываниях был затронут ряд вопросов, оратор хотел бы информировать Комитет о реальном положении дел.
To avoid this pitfall, certain countries have opted for a more representative, umbrella body standing above the various ministerial departments. Для решения этой проблемы ряд стран выбрали путь создания представительной структуры, координирующей деятельность различных министерских департаментов.
The draft articles so far adopted and the questions raised by the Commission have elicited a certain number of comments from States and from international organizations. Принятые до настоящего времени проекты статей и поднятые Комиссией вопросы вызвали ряд комментариев со стороны государств и международных организаций.
In this context, certain aspects of the background to this process are noteworthy. В этом контексте следует напомнить ряд элементов истории этого процесса.
Ghana had taken certain policy decisions to increase capacity utilization and the provision of credit to the private sector. Гана приняла ряд политических реше-ний о более широком использовании потенциала част-ного сектора и о предоставлении ему кредитов.
In addition, there are certain exceptions to patentability which are specifically important to the field of biotechnology. Кроме того, существует ряд исключений, применяемых в отношении патентоспособности, которые имеют особое значение в такой области, как биотехнология.