As was realized during the International Year, a certain number of activities may be carried out by indigenous people in the course of the Decade. |
В ходе Международного года выяснилось, что в ходе Десятилетия ряд мероприятий могут быть осуществлены самими коренными народами. |
Before such a court became operational, however, certain complex issues remained to be resolved. |
Однако до начала функционирования такого суда необходимо решить ряд сложных вопросов. |
His delegation wished to make certain suggestions in that connection. |
Делегация Ирландии хотела бы представить в этой связи ряд предложений. |
UNITAR had managed to secure financing for certain programmes from private foundations, particularly those in North America. |
ЮНИТАР добился того, что частные фонды, в частности фонды стран Северной Америки, финансируют ряд программ. |
There is also neglect of certain priority areas such as poverty alleviation and employment generation. |
Игнорируется и ряд таких приоритетных областей, как борьба с нищетой и обеспечение людей работой. |
Third, certain changes can be pointed out with respect to technology today, including the emergence of several poles of technological development. |
В-третьих, можно отметить ряд изменений в современной технике, включая возникновение нескольких полюсов технического прогресса. |
In that connection, the Committee took note of the proposal to maintain the post of Assistant Secretary-General and to reclassify certain posts. |
В этой связи Комитет принял к сведению предложение сохранить должность помощника Генерального секретаря и реклассифицировать ряд должностей. |
In addition, Latvia continues to adhere to certain bilateral and multilateral agreements to which it became party between 1918 and 1940. |
Кроме того, Латвия продолжает выполнять ряд двусторонних и многосторонних соглашений, которые она заключила между 1918 и 1940 годами. |
However, ILO holds certain rights to be implicit in the Convention. |
Однако, по мнению МОТ, Конвенция подразумевает ряд других прав. |
The report also rightly notes that the Council has taken certain steps to improve its methods of work and procedures. |
В докладе также справедливо подчеркивается, что Совет предпринял ряд конкретных шагов по улучшению методов работы и процедуры. |
In that context he was glad to note that certain things had been established. |
В связи с этим можно с удовлетворением констатировать, что в этой области был достигнут ряд успехов. |
There are therefore certain considerations to which my delegation will have regard in the forthcoming negotiations. |
В этой связи есть ряд соображений, которые моя делегация будет учитывать в предстоящих переговорах. |
For this to be so, certain objective and subjective requirements must be satisfied. |
Это положение вступает в силу, если выполнен ряд объективных и субъективных требований. |
The Consulting Actuary and the Committee of Actuaries had addressed a number of substantive issues raised by ICITO/GATT and had indicated certain alternatives. |
Актуарий-консультант и Комитет актуариев рассмотрели ряд вопросов существа, поднятых ВКМТО/ГАТТ, и перечислили ряд альтернативных вариантов. |
It also made certain decisions to improve its working methods and enhance its transparency. |
Он также принял ряд решений, направленных на улучшение методов своей работы и усиление транспарентности. |
That Declaration contains enunciation of certain basic principles. |
В этой Декларации провозглашен ряд основополагающих принципов. |
There were, however, certain disquieting aspects in respect of the human rights situation in Mauritius. |
Вместе с тем ряд моментов в положении в области прав человека в Маврикии вызывает обеспокоенность. |
There were however certain areas of concern such as the numerous instances of torture and ill-treatment of detainees by the police. |
Однако существует ряд проблем, вызывающих озабоченность, таких, как многочисленные случаи применения пыток и жестокого обращения с задержанными в полиции. |
A revised text of the draft resolution, incorporating certain changes proposed by a group of delegations, had been submitted to the Secretariat. |
Пересмотренный текст проекта резолюции, содержащий ряд изменений, предложенных группой делегаций, был представлен Секретариату. |
That matter raised certain basic issues which needed to be addressed in a more standardized form. |
В этой связи возникает ряд принципиальных вопросов, к решению которых необходимо обеспечить более согласованный подход. |
In the view of her delegation, such a court should meet certain criteria. |
По мнению Соединенного Королевства, такой суд должен объединять в себе ряд характеристик. |
Now don't get me wrong, writing has certain advantages. |
Не поймите меня неправильно, у письменности есть ряд преимуществ. |
The Division is too compartmentalized and is fragmented with respect to certain responsibilities. |
В структуру Отдела входит слишком большое число подразделений, и ряд его функций раздроблены. |
According to several reports received, the Myanmar Army, on 15 June 1995, breached certain terms of the agreement. |
Согласно ряду полученных сообщений, 15 июня 1995 года мьянманская армия нарушила ряд условий соглашения. |
For these employers certain temporary exemptions are accorded in the area of fiscal and social charges. |
Этим нанимателям предоставляется ряд временных льгот в сфере налогообложения и социальных отчислений. |