Примеры в контексте "Behind - Для"

Примеры: Behind - Для
The first significant earnings (150 US dollars) he received in the same year from producer Yuri Aizenshpis for writing the lyrics of the song "Behind the Fog" for singer Sasha Gradiva. Первый значительный гонорар (150 долларов США) он получил в том же году от продюсера Юрия Айзеншпиcа за написание текста песни «За туманом» для певицы Саши.
page 5 15. Behind such legal terms are assets of great value to enterprises and economies alike. За этими правовыми терминами стоят активы, имеющие огромную ценность как для отдельных предприятий, так и для экономики стран.
Behind the scenes, the zoo operates an animal medical center with surgery, recovery and treatment rooms, a laboratory, and a quarantine unit where incoming animals and zoo animals being sent to other zoos are tested for diseases. «За кулисами» зоопарка функционируют медицинский центр для животных с помещениями для хирургии, восстановления и лечения, лаборатория и блок карантина, где вновь поступающие животные и животные, отправляемые в другие зоопарки, проверяются на наличие заболеваний.
Behind the somewhat forbidding label of "multilateral consultation" are discussions that are the first of their kind, and that have proved to be a promising tool for dealing with an issue of global importance. За несколько недоступным ярлыком "многосторонней консультации" стоят обсуждения, которые были первыми в своем роде, и которые доказали, что они являются многообещающим инструментом для решения вопроса глобальной важности.
Behind the rhino park, right at the entrance of Neptune, is the investment of nutria with a source/ Waterfall on a slope, a small pond with a small island and plenty of space to play and hide for the two nutria. За рино парка, прямо у входа Нептун, это инвестиции в нутрии с источником/ Водопад на склоне, небольшой пруд с маленьким островом и много пространства для игры и спрятаться за два нутрии.
ALL RIGHT, EVERYONE PUT THEIR SUPPLIES INTO THE BIG BOX AND THEN LINE UP BEHIND MISS DORSETT FOR A GAME OF FOLLOW THE LEADER. Ну хорошо, сложите все ваши вещи в ящик и выстройтесь за мисс Дорсетт для игры в змейку.
Usually behind the shower curtain. Обычно за шторкой для душа.
He left this behind for you. Он оставил это для тебя.
Behind these figures lies an intensive effort to organize and contact migrant families, other government bodies and agricultural producers so as to make education possible despite the various difficulties. Эти цифры не дают представления об активных усилиях по организации и налаживанию контактов с семьями мигрантов, другими государственными органами и сельскохозяйственными производителями, для того чтобы наладить образовательный процесс, несмотря на ряд трудностей.
Behind all the quips and the "me against the world" shtick, when was the last time you did anything for anyone else? Помимо шуток и фишек типа "я против мира", когда в последний раз ты делал что-нибудь для кого-то?
What are the reasons behind this reservation? Каковы основания для этой оговорки?
The electronics behind the One Laptop per Child are based on AMD technology; it's a microprocessor. Электронные устройства для такого проекта основаны на технологии AMD; это микропроцессор.
I left something behind that means a great deal to me. Я оставил нечто важное для меня
For that invented rooms behind. Поэтому и придумали комнату для опоздавших.
The most horrible is behind us. СЗМОЭ СТРЗШНОЭ ДЛЯ нас ПОЗЗДИ.
The time for debate is long behind us. Время для дискуссий давно прошло.
Leave behind information for Chien's network. Оставляют информацию для сети Чен.
Blasts at a reverse angle to reach behind ridges of confined spaces. Подает струю назад под углом для доступа к труднодоступным местам.
And so I though I would come and try and put spaghetti sauce behind me. Поэтому я решил оставить соус для спагетти в прошлом.
Now proper administrative mechanisms needed to be built for quick response behind the field service. Сейчас для поддержки этой системы необходимо создать соответствующие административные меха-низмы оперативного реагирования.
Efficiency improvements and the need for technical expertise in public service delivery were also motivating factors behind such reforms. Среди факторов, послуживших мотивом для проведения таких реформ, можно также назвать повышение эффективности и необходимость иметь достаточный технический опыт для оказания соответствующих государственных услуг.
I found them behind your seventh-grade science-fair project. Я нашла их за твоим проектом для научной ярмарки в седьмом классе.
This requires a second tractor to be used for the incorporation machinery, which must follow closely behind the manure spreader. Для этого необходимо использовать второй трактор, который должен двигаться непосредственно за навозорабрасывателем.
There were 200 places on the choir balcony and 40 ringside seats behind the barrier. В зале для заседаний для публики отводилось 200 мест на хорах и 40 - в партере за барьером.
I suppose she's behind the automated dishwashing cupboard. Я полагаю, автоматизированный шкаф для мытья посуды - её затея.