Примеры в контексте "Behind - Для"

Примеры: Behind - Для
The engine was separated from the crew; not placed behind the crew compartment as modern tanks, but below it. Двигатель находился отдельно от экипажа, но не сзади отсека для экипажа (как в современных танках), а под ним.
They also spent $1.1 million to convert a picnic area behind the center field fence into "Heritage Park", which features 27 plaques honoring the Cleveland Indians Hall of Fame and 38 bricks, representing the team's most memorable moments. Команда также вложила 1,1 млн долларов в преобразование зоны для пикников возле стадиона на «Парк Наследия», где было установлено 27 мемориальных табличек в честь членов Зала Славы «Кливленд Индианс», а также 38 кирпичей, символизирующих самые памятные моменты клуба.
In 2014, the median personal income (for all persons older than 15 years of age, per year) in Auckland was estimated at NZ$41,860, behind only Wellington. В 2014 году средний личный доход (для всех лиц старше 15 лет в год) в Окленде оценивался в 41860 новозеландских долларов, уступая только Веллингтону.
The cooled boot behind the engine is large enough to fit a set of golf clubs, although Lotus Design Head Russell Carr denies that this was intentional. Багажник с охлаждением позади двигателя достаточно велик, чтобы поместить набор клюшек для гольфа, хотя глава Lotus Design Рассел Карр отрицает, что это было сделано намеренно.
A golf course open to the public lies behind the castle, 500m from the centre of Delvin. Поле для гольфа, открытое для общественности, лежит позади нового замка, в 500 метрах от центра Девлина.
I know what that's like, leaving something behind that's part of you, finding any case, I only need something for a few months. Я знаю, как это - оставлять что-то в прошлом какую-то часть себя, для этого нужна храбрость. в любом случае, мне только нужно что-то на пару месяцев.
The best way for me to keep you alive is to get out there and catch the guy that's behind this. Лучшее, что я могу сделать, для того чтобы вы остались живы, это уйти отсюда и поймать того, кто за этим стоит.
It is as if what he sees is the stuff of his dreams, more real in a way for him than the reality of the woman behind his back. Как будто то, что он видит в своём воображении, для него более реально, чем реальность женщины, стоящей за его спиной.
As if whoever and whatever is behind that curtain is pulling strings just for you. Как будто, что-то или кто-то за занавесом дергает за ниточки для тебя?
This intergovernmental approach lay behind the Lisbon Agenda's failure to deliver the results needed to make Europe more competitive and dynamic by 2010, and the same shortcomings will bedevil its successor, the new "Europe 2020" strategy. Этот межправительственный подход стоит за провалом Лиссабонской программы по обеспечению результатов, необходимых для того, чтобы сделать Европу более конкурентоспособной и динамичной к 2010 году, и те же недостатки будут омрачать ее преемника - новую стратегию «Европа 2020».
For the US, the eight other TPP countries, with a combined population of 200 million, constitute its fourth largest export market, behind only China, the European Union, and Japan. Для США восемь стран ПТР с общим населением в 200 миллионов человек являются четвертым по величине экспортным рынком после Китая, ЕС и Японии.
Russia no longer lags behind the developed world in Internet use, which has provided space for unregulated speech, allowing users to circumvent the official - and overwhelmingly pro-Putin - news media. Россия больше не отстает от развитых стран в использовании Интернета, который предоставил пространство для неконтролируемых высказываний, что позволяет пользователям обходить официальные, и в подавляющем большинстве пропутинские, средства массовой информации.
As a result, we tend to see an invisible cloud behind every ray of sunshine; we seem to think that our achievements have meaning only for ourselves. В результате мы видим лишь невидимое облако позади каждого луча света; похоже мы думаем, что наши достижения имеют значение только непосредственно для нас самих.
According to Richard Locke, megalomaniac paranoia is the "operative emotion" behind the novel, and an increasingly central motivator for the many main characters. По словам Ричарда Локка «нормообразующей эмоцией», лежащей в основе романа, является паранойя, работающая основным мотивом для большинства главных героев.
As Bunny, Fred, Mike and Keith entered the amphitheater for the meeting on equity indexed annuities, they noticed a large chalk message on the blackboard behind the podium. Как Банни, Фред, Майка и Кейт вступил амфитеатр для совещания по вопросам равенства индексированные пенсии, они заметили большого сообщения мелом на доске за трибуной.
In North America, which is five to nine hours behind British Summer Time, the wedding occurred during the time usually taken up by network breakfast television programmes, which expanded their normal length to allow for full coverage. В Северной Америке, которая отстаёт на пять - девять часов от британского времени, свадьба произошла во время утренних телепрограмм, которые увеличили свою обычную длительность для полного освещения.
Anything goes to hide the fact that behind this race for profit - led not only by bankers but also by companies such as Philips - there lies a constant, a recurrent phenomenon. Все подходит для того, чтобы спрятать факт: за погоней за прибылью - в которой участвуют не только банкиры, но и такие компании как Филипс - скрывается постоянное и периодически повторяющееся явление.
The vehicle had three axles; to provide better balance and pitch control, a pair of auxiliary metal wheels were "mounted behind the front axle". Машина имела три оси; для обеспечения лучшего баланса и управления, пара вспомогательных металлических колес была «установлена за передней осью».
The giant fossil-fuel companies have continued to lobby behind the scenes against the shift to low-carbon energy, and have used their vast wealth to buy media coverage designed to sow confusion. Гигантские компании по добыче ископаемого топлива продолжают лоббировать за кулисами интересы против перехода к низкоуглеродной энергетике, и используют свои огромные богатства для подкупа СМИ, направленных на введение в замешательство.
The Feds will not stop until they hang somebody for this, so we need to deliver them the guy behind the mask and write a cover story to match. Федералы не остановятся, пока не повесят это на кого-то, так что мы должны доставить им парня за маской, и написать подходящую историю для прикрытия.
Glad you asked, there are four possible motives behind an "ex lunch." Рад, что ты спросил, Маршалл. Существует 4 возможных мотива для "обеда с бывшими".
Now the science behind this is so potent that it became required by the American Board of Surgery in order for a young surgeon to become board certified. Научные основы сейчас стали настолько важны, что требуются Американским советом по хирургии для того, чтобы молодой хирург получил профессиональную сертификацию.
So, for example, this fish has a built-in headlight behind its eye that it can use for finding food or attracting a mate. Например, у этой рыбы есть встроенный источник света позади ее глаза, который она может использовать для поиска пищи и привлечения партнера для спаривания.
So there's a connect between the jokers behind Green Light and somebody who's more dangerous to Freeland than you could possibly imagine. Есть связь между теми, кто стоит за «Зеленым светом», и теми, кто представляет для Фриленда невообразимо большую опасность.
On the screen behind me, you see what we mean by value: outcomes that matter to patients relative to the money we spend. На экране позади меня вы видите, что мы подразумеваем под ценностью: результаты, которые имеют значение для пациентов, относительно денег, которые мы тратим.