Do you know the public washroom Behind the truck stop east of omaha? |
Знаете общественный туалет за стоянкой для грузовиков к западу от города Омаха? |
Well, you can start by telling your two friends Behind us to put their hands in the air and get down on their knees. |
Ну, вы можете для начала сказать двум своим друзьям, стоящим позади нас, чтобы они подняли руки вверх и встали на колени. |
Behind this trend is a rapidly changing funding architecture of the United Nations development system in terms of the sources and mechanisms used to deliver non-core resources. |
Причина такой тенденции заключается в стремительно меняющейся структуре финансирования системы развития Организации Объединенных Наций в том, что касается источников и механизмов, используемых для получения неосновных ресурсов. |
Behind you lies Communism the paradise of the proletariat. |
За тобой находится коммунизм: рай для рабочих. |
She wrote and produced documentaries, including Arafat: Behind the Myth for the BBC. |
Она написала и спродюсировала документальные фильмы, включая «Арафат: За мифом для ВВС». |
Behind every person there is a huge number of subjects, the same for each. |
За каждым человеком стоит огромное количество предметов, одних и тех же для каждого. |
Behind those doors is a VPU; vehicle for urban pacification. |
За этой дверью стоит МУТ - Машина для Усмирения Толпы. |
Behind those doors they pose no danger to society. |
За теми дверьми они не представляют никакой опасности для общества. |
Behind each of these questions there is a particular "concept", which is used to describe the data. |
За каждым из этих вопросов стоит конкретное «понятие», используемое для описания данных. |
Volume 3: Safety Behind Bars (Issues 13-18) The group begins to clear the prison yard and one cell block for living quarters. |
Safety Behind Bars/ В безопасности за решеткой (13-18) Группа начинает зачищать тюремный двор и один блок камер для жилых помещений. |
DEVICE FOR RESTRAINING A USER BEHIND THE KNEE AGAINST DISPLACEMENT ON A SEAT OF A TRANSPORT MEANS |
УСТРОЙСТВО ДЛЯ УДЕРЖАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЗА КОЛЕНИ ОТ СМЕЩЕНИЯ НА СИДЕНЬЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА |
Behind the flight deck the weapons officer who goes by the call sign "Oasis" will never see the ground or the target for that matter. |
За пределами полетной палубы офицер по вооружению, который имеет позывной "Оазис", никогда не увидит землю или цель, для которой это предназначено. |
To date, 590,000 women have left poverty behind, 23.1 million women have received training in new agricultural technology and skills, and 660,000 better-off women have formed partnerships with poor women to help them; |
На настоящий момент 590 тысяч женщин избавились от нищеты, 23,1 миллиона женщин прошли подготовку по овладению новыми сельскохозяйственными технологиями и навыками, и 660 тысяч относительно обеспеченных женщин создали партнерства с живущими в условиях нищеты женщинами для оказания помощи последним. |
Behind the scenes is a working lab at Stanford University partnered with the Monterey Bay Aquarium. |
Незримо для посетителей ведется работа в лаборатории Стенфордского университета при сотрудничестве с "Монтерей Бэй Аквариум". |
Behind the scenes is a working lab at Stanford University partnered with the Monterey Bay Aquarium. |
Незримо для посетителей ведется работа в лаборатории Стенфордского университета при сотрудничестве с "Монтерей Бэй Аквариум". |
Along with "Stateless," "The Ground Beneath Her Feet" was recorded for U2's All That You Can't Leave Behind album, however was released on this soundtrack instead. |
Наряду со Stateless, The Ground Beneath Her Feet была записана для альбома U2 All That You Can't Leave Behind, однако вместо этого была выпущена на саундтреке. |
"Leave the World Behind" is currently available for rental and purchase on iTunes and was released on Blu-ray and DVD on September 2, 2014. |
«Leave the World Behind» в данный момент доступен для покупки в iTunes и выпущен на Blu-ray и DVD 2 сентября 2014 года. |
Behind this concept lies the realization that certain developmental activities that create problems on the global scale, such as ozone layer depletion, may be a problem for a particular country only up to a certain extent. |
В основе данной концепции лежит понимание того, что некоторые виды деятельности в целях развития, обусловливающие проблемы глобального масштаба, например истощение озонового слоя, могут представлять собой проблему для отдельной страны лишь до определенной степени. |
Figure 6b SPACE FOR SEATED PASSENGERS BEHIND A SEAT AND/ OR A SEAT FACING THE GANGWAY |
ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ СИДЯЩИХ ПАССАЖИРОВ НА СИДЕНЬЕ, РАСПОЛОЖЕННОМ ЗА ДРУГИМ СИДЕНЬЕМ И/ИЛИ ОБРАЩЕННОМ К ПРОХОДУ |
During the release of the Japanese Sega Saturn version of the original game, Capcom published a promotional sourcebook The True Story Behind Biohazard, containing an original short story titled "Biohazard: The Beginning" by Hiroyuku Ariga. |
В релизе оригинальной игры для Sega Saturn (японская версия), Capcom опубликовала рекламный сборник The True Story Behind Biohazard, содержащий оригинальный короткий рассказ под названием Biohazard: The Beginning. |
ONE OF THE GUYS THAT WORKS ON MY SHOW BEHIND THE SCENES, |
И подумал, что можно использовать такую же стратегию для помощи другим. |
Get behind those ropes. |
Для чего он, спрашивается? |
someone to do behind... |
Нет, они снимают для... |
It's good publicity The higher-ups must be behind it |
Для хорошей рекламы власти должны проиграть |
My work for Washington is behind me now. |
Моя работа для Вашингтона закончена. |