| Do you know the public washroom Behind the truck stop east of omaha? | Знаете общественный туалет за стоянкой для грузовиков к западу от города Омаха? |
| Well, you can start by telling your two friends Behind us to put their hands in the air and get down on their knees. | Ну, вы можете для начала сказать двум своим друзьям, стоящим позади нас, чтобы они подняли руки вверх и встали на колени. |
| Behind this trend is a rapidly changing funding architecture of the United Nations development system in terms of the sources and mechanisms used to deliver non-core resources. | Причина такой тенденции заключается в стремительно меняющейся структуре финансирования системы развития Организации Объединенных Наций в том, что касается источников и механизмов, используемых для получения неосновных ресурсов. |
| Behind you lies Communism the paradise of the proletariat. | За тобой находится коммунизм: рай для рабочих. |
| She wrote and produced documentaries, including Arafat: Behind the Myth for the BBC. | Она написала и спродюсировала документальные фильмы, включая «Арафат: За мифом для ВВС». |
| Behind every person there is a huge number of subjects, the same for each. | За каждым человеком стоит огромное количество предметов, одних и тех же для каждого. |
| Behind those doors is a VPU; vehicle for urban pacification. | За этой дверью стоит МУТ - Машина для Усмирения Толпы. |
| Behind those doors they pose no danger to society. | За теми дверьми они не представляют никакой опасности для общества. |
| Behind each of these questions there is a particular "concept", which is used to describe the data. | За каждым из этих вопросов стоит конкретное «понятие», используемое для описания данных. |
| Volume 3: Safety Behind Bars (Issues 13-18) The group begins to clear the prison yard and one cell block for living quarters. | Safety Behind Bars/ В безопасности за решеткой (13-18) Группа начинает зачищать тюремный двор и один блок камер для жилых помещений. |
| DEVICE FOR RESTRAINING A USER BEHIND THE KNEE AGAINST DISPLACEMENT ON A SEAT OF A TRANSPORT MEANS | УСТРОЙСТВО ДЛЯ УДЕРЖАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЗА КОЛЕНИ ОТ СМЕЩЕНИЯ НА СИДЕНЬЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА |
| Behind the flight deck the weapons officer who goes by the call sign "Oasis" will never see the ground or the target for that matter. | За пределами полетной палубы офицер по вооружению, который имеет позывной "Оазис", никогда не увидит землю или цель, для которой это предназначено. |
| To date, 590,000 women have left poverty behind, 23.1 million women have received training in new agricultural technology and skills, and 660,000 better-off women have formed partnerships with poor women to help them; | На настоящий момент 590 тысяч женщин избавились от нищеты, 23,1 миллиона женщин прошли подготовку по овладению новыми сельскохозяйственными технологиями и навыками, и 660 тысяч относительно обеспеченных женщин создали партнерства с живущими в условиях нищеты женщинами для оказания помощи последним. |
| Behind the scenes is a working lab at Stanford University partnered with the Monterey Bay Aquarium. | Незримо для посетителей ведется работа в лаборатории Стенфордского университета при сотрудничестве с "Монтерей Бэй Аквариум". |
| Behind the scenes is a working lab at Stanford University partnered with the Monterey Bay Aquarium. | Незримо для посетителей ведется работа в лаборатории Стенфордского университета при сотрудничестве с "Монтерей Бэй Аквариум". |
| Along with "Stateless," "The Ground Beneath Her Feet" was recorded for U2's All That You Can't Leave Behind album, however was released on this soundtrack instead. | Наряду со Stateless, The Ground Beneath Her Feet была записана для альбома U2 All That You Can't Leave Behind, однако вместо этого была выпущена на саундтреке. |
| "Leave the World Behind" is currently available for rental and purchase on iTunes and was released on Blu-ray and DVD on September 2, 2014. | «Leave the World Behind» в данный момент доступен для покупки в iTunes и выпущен на Blu-ray и DVD 2 сентября 2014 года. |
| Behind this concept lies the realization that certain developmental activities that create problems on the global scale, such as ozone layer depletion, may be a problem for a particular country only up to a certain extent. | В основе данной концепции лежит понимание того, что некоторые виды деятельности в целях развития, обусловливающие проблемы глобального масштаба, например истощение озонового слоя, могут представлять собой проблему для отдельной страны лишь до определенной степени. |
| Figure 6b SPACE FOR SEATED PASSENGERS BEHIND A SEAT AND/ OR A SEAT FACING THE GANGWAY | ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ СИДЯЩИХ ПАССАЖИРОВ НА СИДЕНЬЕ, РАСПОЛОЖЕННОМ ЗА ДРУГИМ СИДЕНЬЕМ И/ИЛИ ОБРАЩЕННОМ К ПРОХОДУ |
| During the release of the Japanese Sega Saturn version of the original game, Capcom published a promotional sourcebook The True Story Behind Biohazard, containing an original short story titled "Biohazard: The Beginning" by Hiroyuku Ariga. | В релизе оригинальной игры для Sega Saturn (японская версия), Capcom опубликовала рекламный сборник The True Story Behind Biohazard, содержащий оригинальный короткий рассказ под названием Biohazard: The Beginning. |
| ONE OF THE GUYS THAT WORKS ON MY SHOW BEHIND THE SCENES, | И подумал, что можно использовать такую же стратегию для помощи другим. |
| Get behind those ropes. | Для чего он, спрашивается? |
| someone to do behind... | Нет, они снимают для... |
| It's good publicity The higher-ups must be behind it | Для хорошей рекламы власти должны проиграть |
| My work for Washington is behind me now. | Моя работа для Вашингтона закончена. |