Примеры в контексте "Behind - Для"

Примеры: Behind - Для
These performances helped Saab gain second place behind Alpine-Renault in the International Championship for Manufacturers, the predecessor to the World Rally Championship. Эти выступления помогли Saab получить второе место после Alpine-Renault в Международном чемпионате для производителей, предшествовавшем чемпионату мира WRC.
Accordingly, she was forced to leave Rodrigo of Aragon, her only child by Alfonso of Aragon, behind forever. Для этого она была вынуждена навсегда расстаться с Родриго, своим единственным ребёнком от Альфонсо.
Another 18,000 National Guard troops stayed behind to defend Brazilian territory. Ещё 4 тысячи его солдат остались в Бразилии для защиты границ.
MBTA received its first car for testing in September 1976, two years behind schedule. Бостон получил первый трамвай для испытаний в сентябре 1976 года, с двухгодичным опозданием.
The city is home to the world's second largest walled structure, trailing behind the Great Wall of China. Город является домом для второй по величине стеной структуру мира, после Великой Китайской стены.
Jordan's emotional immaturity was played for comedy and also in how boys are behind. Джорданские эмоциональные незрелости игрались для комедии, а также в том, как «мальчики отстают».
The main idea behind the transformation of these three objects into one resort is the maximum comfort of its guests. Главная идея преобразования З объектов в 1 курортный комплекс заключалась в обеспечении максимального комфорта для гостей.
I want to put that behind us for the good of the country. Я хочу оставить это позади для блага страны.
He has studied the mathematics of origami and used computers to study the theories behind origami. Долгое время изучал математику оригами и использование компьютера для исследования теории, стоящей за оригами.
We're way behind regret time, Barney. Мы уже давно за гранью для сожалений, Барни.
You're much too valuable to us with your individuality intact, but you've left humanity behind. Ты слишком ценна для нас с твоей неповрежденной индивидуальностью, но ты должна оставить человеческое.
You know, for an invisible man, you leave a lot of evidence behind. Знаете, для невидимки вы оставляете за собой слишком много следов.
Maybe it's time for you to just... leave all of this behind. Может быть для тебя настало время просто... оставить все это позади.
The Israelis swiftly spread out behind the Egyptians, overrunning anti-aircraft batteries and blocking supply and reinforcement routes. Израильтяне быстро рассредоточились позади египтян, уничтожая батареи зенитных ракет, и блокируя маршруты для снабжения и подкрепления.
Professionals who work there have an experience behind robust both quantitatively and qualitatively, and are used to treat severe cases. Профессионалы, которые работают там есть опыт за надежную и количественно, и качественно, и могут быть использованы для лечения тяжелых случаев.
According to Creel, Downey was working behind the scenes to secure Nixon's election. По словам Крила, Доуни работал за кулисами для обеспечения победы Никсона.
The evolutionary cause behind this is, in most cases, still a mystery. Для чего это было нужно эволюции - в большинстве случаев до сих пор загадка.
Latest knowledge portal for social their attendance behind delfi.lt portal visitors. Последние портала знаний для социальной их посещаемости за delfi.lt посетителями портала.
Nothing behind the toilet except this roach motel. За унитазами ничего, кроме ловушки для тараканов.
Shells were more effective against troops behind obstacles or earthworks, and they were good for destroying wooden buildings by setting them on fire. Снаряды были более эффективны против пехоты в укреплениях и были удобны для разрушения деревянных конструкций или их поджога.
Beginning in 1881, Flagg started organizing the syndicates behind the first co-operative apartment houses in New York City. Начиная с 1881 года Джаред Флэгг начал организовывать синдикаты для постройки многоквартирных домов в Нью-Йорке.
But the reasons behind China's massive liquidity growth - and the most effective strategy for controlling it - are less obvious. Однако основания для массированного вливания ликвидности Китая, как и самая эффективная стратегия контроля над ним, не настолько очевидны.
That will be the premise behind this analysis. Это будет начальным условием для этого анализа.
These processes can serve to attach scapula muscles, and help to strengthen the rib cage overlapping with the rib behind them. Эти отростки могут служить для присоединения лопаточных мышц и для усиления грудной клетки за счёт перекрытия с ребром позади отростка.
There is ample opportunity for oil and dirty water to get in behind them. Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них.