Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Запрет

Примеры в контексте "Ban - Запрет"

Примеры: Ban - Запрет
So, I have to a certain extent just made a repetition of what I have just said previously, but depending on what type of ban we are looking at, we also have to be clear about the different types of verification. Так что в определенной степени я лишь повторяю то, что я уже говорил прежде, однако в зависимости от того, какого типа запрет мы рассматриваем, нам надо четко представлять себе разные типы проверки.
We would also like to point out that the formula "prevention of an arms race in outer space" does not in any way imply a ban in principle on the use of outer space for military purposes. Хотели обратить внимание и на то, что формулировка "предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве" отнюдь не предполагает запрет на использование космоса в военных целях в принципе.
The magnitude of the devastation caused by such weapons, as experienced in Hiroshima and Nagasaki, is sufficient grounds for increasing our efforts to prevent by all means the use of nuclear weapons and therefore make a ban against such weapons universal. Масштаб разрушения, вызванного таким оружием, как это произошло в Хиросиме и Нагасаки, является достаточным основанием для наращивания наших усилий, чтобы во что бы то ни стало предотвратить применение ядерного оружия и таким образом сделать запрет на такое оружие всеобщим.
The import ban has led to significant economic losses, attempts to market them elsewhere have not always been successful, and even in successful cases there have been major increases in costs. Запрет на их импорт привел к существенным экономическим потерям, а поиск других рынков не всегда был успешным, а в тех случаях, когда находились другие рынки, это вело к значительному повышению расходов.
The ban on indoor political meetings was lifted in May but some 30,000 political activists from various parties were arrested reportedly as they gathered in their party offices soon after the announcement. В мае отменили запрет на проведение политических собраний в помещениях, но вскоре после его отмены около 30000 политических активистов из различных партий по сообщениям, были арестованы во время собраний в офисах своих партий.
Others were told that they were admitted because they had a "political problem"-that is, because they appealed to the government to lift the ban of Falun Gong. Другим говорили, что их поместили в больницы, потому что у них «политическая проблема», то есть потому, что они обратились к правительству, требуя отменить запрет на практику Фалуньгун.
In 1295, the Treaty of Anagni returned the islands to James and the Treaty of Tarascon of 1291 officially restored Aragon to Alfonso and lifted the ban of the church. В 1295 году по договору Ананьи острова вернулись Хайме и по договору Тараскона в 1291 году Арагон официально вернулся Альфонсу, и он отменил запрет на церковь.
Thus, despite Arévalo's ban of the communist party, important figures in the US government were already predisposed to believe that the revolutionary government had been infiltrated by communists, and was a danger to the US. Таким образом, несмотря на запрет Аревало коммунистической партии, важные фигуры в правительстве США были расположены верить, что революционное правительство было коммунистическим и представляло опасность для США.
In spite of a ban in the Entertainment Departments of South Korea's three main terrestrial broadcasters, JYJ had their first public broadcast performance on December 31, 2010, at the 2010 KBS Drama Awards. Несмотря на запрет JYJ на трех главных телевещательных компаниях Южной Кореи, они смогли впервые выступить на телевидении 31 декабря 2010 на ежегодной KBS Drama Awards.
In 1944, he became the youngest faculty member of the Imperial University of Tokyo, and after World War II, despite the ban on radiochemistry in Japan, he continued to study radiochemistry until 1949. В 1944 году он стал самым молодым преподавателем в императорском университете Токио, и после Второй Мировой Войны, несмотря на запрет радиохимии в Японии, он продолжал изучать радиохимию до 1949 года.
But once they began playing the white version, they lifted the ban and also played the original. Но как только они начинали играть белый вариант, они снимали запрет и также начинали ставить в эфир оригинал».
In the resolution, the Security Council expressed concern about the use of aircraft by the belligerents in the War in Bosnia and established a formal "ban on military flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina". В резолюции Совет Безопасности выразил обеспокоенность в связи с использованием авиации воюющими сторонами в Боснийской войне и установил официальный «запрет на военные полёты в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины».
In 2006 a ban on the use of antibiotics in European feed, with the exception of two antibiotics in poultry feeds, became effective. В 2006 г. вступил в силу запрет на использование антибиотиков в кормах в Европе, за исключением двух антибиотиков в кормах для домашней птицы.
Nushiravan Maharramli: "On the first day of January shall enter into force a ban on the demonstration of films in foreign languages on Azerbaijani TV channels." Нуширеван Магеррамли: «С первого января вступает в силу запрет на демонстрацию фильмов на иностранных языках на азербайджанских телеканалах».
After Chris' father, John Hargensen, a lawyer, unsuccessfully attempts to get her prom ban rescinded, Chris enlists her boyfriend, Billy Nolan, to get revenge on Carrie. После того, как отец Крис, Джон Харгенсен, адвокат, безуспешно пытается отменить ее запрет на посещение выпускного, Крис нанимает своего парня Билли Нолана, чтобы отомстить Кэрри.
The ban on entering or transiting through Switzerland now also applies to individuals acting on behalf or at the direction of individuals already listed in annex 3. Запрет на въезд в Швейцарию и на транзит через Швейцарию распространяется отныне на физических лиц, действующих от имени или по поручению физических лиц, уже фигурирующих в приложении З.
In 1842, the British ban on the export of cotton machinery, imposed in 1775 to protect the country's head start in technology, was lifted, allowing the manufacture of cotton to expand in Russia. В 1842 году британский запрет на экспорт хлопчатобумажного оборудования, введённый в 1775 году для защиты страны в области технологий, был отменен, что позволило расширить производство хлопка в России.
One of the first measures during the state of emergency are the restriction of individual freedom and the ban on private transport. (радио)Одна из первых мер при чрезвычайном положении это ограничение свободы перемещения, запрет частного транспорта,
The de facto export ban on rare-earth elements - often referred to as "industrial vitamins" - struck a terrible blow to Japanese companies, which rely on China for 97% of their supply. Фактический запрет на экспорт редкоземельных элементов - которые часто называют "промышленными витаминами" - обернулся страшным ударом для японских компаний, которые зависят на 97% от поставок этих элементов Китаем.
On March 14, 2008, the Chief Public Prosecutor opened an investigation aimed at shutting down the AKP on the grounds that it was intent on violating the constitutional ban on promoting religion. 14 марта 2008 года главный государственный прокурор начал расследование, направленное на закрытие AKP, на основании того, что она намеревалась нарушить конституционный запрет на продвижение религии.
The streets were packed with police cars and religious police cars, but some hundred brave Saudi women broke the ban and drove that day. Улицы были забиты машинами полиции и машинами религиозной полиции, но около сотни смелых саудовских женщин нарушили запрет и сели за руль в этот день.
However, on 2 October, following the accidental death of Zia on 17 August, the Supreme Court reversed the ban on parties and allowed the elections to be held on a party basis. Зия-уль-Хак погиб 17 августа, а 2 октября Верховный суд отменил запрет на политические партии и позволил проводить выборы на партийной основе.
The streets were packed with police cars and religious police cars, but some hundred brave Saudi women broke the ban and drove were arrested. Улицы были забиты машинами полиции и машинами религиозной полиции, но около сотни смелых саудовских женщин нарушили запрет и сели за руль в этот день.
Well, it's true, Well, Lyudmilochka Ivanovna, what if Suddenly some too smart girl Ask a question about this ban on bikinis? Ну правда, ну, Людмилочка Ивановна, а что если вдруг какая-нибудь слишком умная девочка задаст вопрос про этот запрет на бикини?
There are reports that the Greek Cypriot side is also endeavouring to put a ban on air flights to Northern Cyprus, through representations with the International Air Transport Association (IATA) and the International Civil Aviation Organization (ICAO). Имеются сообщения о том, что кипрско-греческая сторона через свои представительства при Международной ассоциации воздушного транспорта (ИАТА) и Международной организации гражданской авиации (ИКАО) также пытается наложить запрет на авиарейсы в Северный Кипр.