Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Запрет

Примеры в контексте "Ban - Запрет"

Примеры: Ban - Запрет
Negative impacts are not expected from a ban of PCN. Предполагается, что запрет ПХН не вызовет негативных последствий.
The ban includes all uses except in transportation. Запрет включает все виды применения, за исключением транспортировки.
Academic and civil society organizations have asked for a ban of all advertisement to primary-school children. Научные организации и организации гражданского общества просили ввести запрет на все виды рекламы в начальных школах.
Such a ban would inhibit the development of nuclear weapons, contribute to nuclear disarmament and prevent further damage to the environment. Такой запрет препятствует развитию ядерного оружия, способствует ядерному разоружению и предотвращает дальнейший ущерб для окружающей среды.
The Council further reiterated the ban on Somali charcoal in resolutions 2060 (2012) and 2111 (2013). Совет далее подтвердил запрет в отношении сомалийского древесного угля в резолюциях 2060 (2012) и 2111 (2013).
The same tribunal lifted the minors' ban to leave the country. Тот же суд снял запрет, касавшийся выезда из страны этих несовершеннолетних.
In order to be effective, the ban should cover all types of advertising, promotion and sponsorship conducted by the industry. Чтобы такой запрет был эффективным, он должен охватывать все виды рекламы, стимулирования продажи и спонсорства, осуществляемые промышленностью.
The State promulgated and implemented a series of 83 environmental standards for motorized vehicles, including a complete ban on the use of leaded petrol. Государство провозгласило и ввело 83 экологических норматива для транспортных средств, включая полный запрет на использование этилированного бензина.
Sweden has seen increased public support for the ban, with support greatest among young people. Общественное мнение Швеции все активнее поддерживает данный запрет, причем наибольшей поддержкой он пользуется среди молодежи.
According to S 42 Civil Status Act: Previous Marriage a ban: В соответствии с разделом 42 Закона об актах гражданского состояния - Запрет в связи с предыдущим браком:
If a State party decided to introduce or maintain such a ban, it should enter a reservation to the Covenant. Если государство-участник решает наложить или сохранить подобный запрет, оно должно в таком случае сделать оговорку к Пакту.
That ban was in place to ensure that political activities and promotion of democratic rights remained the preserve of Ethiopian citizens. Этот запрет основан на стремлении предоставить решение вопросов ведения политической деятельности и отстаивания демократических прав гражданам Эфиопии.
One essential step in the process should be a legal ban on the production of fissile material for use in nuclear weapons. Одним существенным шагом в этом процессе должен стать юридический запрет на производство расщепляющегося материала ядерно-оружейного назначения.
A treaty should include, apart from banning production, a ban on transfers, acquisition and related assistance activities. Помимо запрещения производства, договор должен включать запрет на передачи, приобретение и на соответствующую деятельность по содействию.
A total ban of smoking in public and private workplaces has been legislated. Был законодательно закреплен полный запрет на курение на рабочих местах в государственном и частном секторе.
In response there was a logging ban and payment for ecosystem services programmes in China. В результате в Китае был наложен запрет на вырубку леса и началось осуществление программ по оплате экосистемных услуг.
The ban was not fully lifted until April 2013. Запрет был полностью снят лишь в апреле 2013 года.
However, protestors routinely defied the ban, leading to the use of mass arrests and excessive force by security forces. Тем не менее протестующие регулярно нарушали этот запрет, что приводило к массовым арестам и чрезмерному применению силы сотрудниками сил безопасности.
In March 2013, the President of Burundi imposed a two-month ban on mining activities with a view to formalizing the artisanal mining sector. В марте 2013 года в целях формализации сектора кустарной горной добычи президент Бурунди установил двухмесячный запрет на ведение горнодобывающей деятельности.
In the interim, in the absence of certification, the ministerial ban on sale of minerals from Bisie remains in place. Тем временем, ввиду отсутствия сертификации, сохраняется запрет министерства на продажу минерального сырья из Биси.
First, nuclear disarmament and the ban on the production of fissionable material should not be seen as competing issues. Во-первых, ядерное разоружение и запрет на производство расщепляющегося материала не следует рассматривать как конкурирующие проблемы.
It is therefore unclear whether the ban on demonstrations remains in place. Ввиду этого неясно, остается ли запрет на проведение демонстраций в силе.
The family code, due for adoption in 2015, would contain a full ban on corporal punishment. Семейный кодекс, который должен быть принят в 2015 году, будет содержать полный запрет на применение телесных наказаний.
A ban on the consumption of alcoholic drinks, including beer, in public places has also been introduced. Также введен запрет на распитие алкогольных напитков (в т.ч. пива) в общественных местах.
The law imposes a ban on discrimination and violence in physical fitness activities and sports. Законом установлен запрет на дискриминацию и насилие в области физической культуры и спорта.