Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Запрет

Примеры в контексте "Ban - Запрет"

Примеры: Ban - Запрет
In our view, FMCT and a ban on the transfer of anti-personnel landmines correspond to these criteria. На наш взгляд, таким критериям отвечают ЗПРМ и запрет на передачу противопехотных наземных мин.
The number of States favouring a total ban has been increasing at an unprecedented pace over the last two years. На протяжении последних двух лет число государств, выступающих за полный запрет, увеличивалось беспрецедентными темпами.
We support the transfer ban as the first logical measure. Мы поддерживаем запрет на передачу в качестве первой логической меры.
Concerning Afghanistan, opium cultivation had increased despite the ban by the Taliban authorities. Если говорить об Афганистане, то культивирование опийного мака расширилось, несмотря на запрет, введенный талибскими властями.
An immediate ban was imposed on all Bosnian Serb army flights, until 18 June. Был немедленно введен запрет на все полеты воздушных судов армии боснийских сербов до 18 июня.
We have issued a decree imposing a complete ban on the cultivation of poppy. Мы приняли декрет, который вводит полный запрет на возделывание мака.
A ban by a major trading partner had put 50,000 jobs at risk. Запрет со стороны ведущего торгового партнера поставил под угрозу 50000 рабочих мест.
The Government of Liberia claimed that there had been a ban on the import of rough diamonds from Sierra Leone. Правительство Либерии заявляет, что на импорт необработанных алмазов из Сьерра-Леоне действует запрет.
She also urged the Government to lift the ban on Nepalese women seeking employment as domestic workers in the Gulf States. Она призывает также правительство отменить запрет на трудоустройство непальских женщин в качестве домашних работников в государствах Залива.
The United States has also proposed a ban on the sale and export of persistent landmines. Соединенные Штаты также предлагают запрет на сбыт и экспорт долговечных наземных мин.
A ban on mercury in products has been in place in Denmark since 1994. Запрет на ртутьсодержащие продукты был введен в Дании с 1994 года.
Japan took the vital step of preventing unwanted pregnancies by lifting the ban on oral contraceptives. Япония предприняла важный шаг по предотвращению случаев нежелательной беременности, отменив запрет на пероральные противозачаточные средства25.
The ban on drug production, trafficking and consumption has been codified in the new Afghan constitution. Запрет на производство, оборот и потребление наркотиков кодифицирован в новой конституции Афганистана.
The time has come to extend that ban to all weapons. Пришло время распространить этот запрет на все виды вооружений.
They are perpetuated and protected by influential commanders who defy the decrees of the central Government and flout the ban on growing poppy. Эта деятельность поддерживается и защищается влиятельными командирами, которые пренебрегают декретами центрального правительства и нарушают запрет на выращивание опийного мака.
Simultaneously, the former President also inaugurated various national campaigns on education for all, as well as a ban on smoking in school areas. Одновременно бывший президент также учредила различные национальные программы образования, а также запрет на курение в местах расположения школ.
The re-entry ban was set for a time period until 13 October 2007. Запрет на повторный въезд на территорию страны был установлен на период до 13 октября 2007 года.
Reportedly, those measures, in particular the financial services ban, immediately disrupted the economy of Myanmar. Этим меры, и в частности запрет на финансовые услуги, якобы незамедлительно повлекли за собой дезорганизацию экономики Мьянмы.
Despite an international ban and all efforts to prevent it, this modern form of slavery persists. Несмотря на международный запрет и все усилия по ее предотвращению, эта современная форма рабства сохраняется.
The Committee welcomes the State party's forthcoming ban on the sale of alcohol to persons under the age of 18 years. Комитет приветствует запланированный государством-участником запрет на продажу алкоголя лицам в возрасте до 18 лет.
A ban would prevent expired cluster munitions from being transferred into conflict areas to cause particularly unacceptable humanitarian harm. Запрет будет препятствовать передаче кассетных боеприпасов с истекшим сроком службы в зоны конфликтов, где они причиняли бы особо недопустимый гуманитарный ущерб.
A ban on activities was introduced as a preventive measure. Была введена такая превентивная мера, как запрет на деятельность.
Introduced a ban on foreign investors placing funds into time deposits. Введен запрет для иностранных инвесторов вкладывать средства в срочные депозиты.
There is still some resistance however from some villages who maintain the ban on female matai. Однако в некоторых деревнях по-прежнему оказывается определенное сопротивление и сохраняется запрет на присвоение женщинам титула матаи.
The Act also includes a ban on tobacco advertising, except for information campaigns and warnings against smoking, however. Закон также включает запрет на рекламу табака, иначе как в целях информационных кампаний и предупреждения о вреде курения.