In a 2005 referendum on the political system, Ugandans had voted in favour of lifting the ban on political parties; the ban was subsequently lifted through a Constitutional amendment. |
Во время проведенного в 2005 году референдума по вопросу о политической системе угандийцы проголосовали за снятие запрета на деятельность политических партий; такой запрет был впоследствии отменен путем внесения поправки в Конституцию. |
Since a ban already existed in the EU, the cost of a ban on PCP for EU member States was zero. |
Поскольку в ЕС уже введен соответствующий запрет, стоимостные последствия запрета на ПХФ для государств - членов ЕС будут равны нулю. |
Ban on entry is a different practice than the ban on exit. |
Отказ в допуске в страну обусловлен иными факторами, нежели запрет на выезд из нее. |
A general ban on mercury in products was assumed to have a limited impact on Norwegian enterprises, and the ban would thus have no significant effect on employment. |
Как предполагается, общий запрет на использование ртути в продуктах затронет норвежские предприятия в ограниченных масштабах и, таким образом, существенно не повлияет на занятость. |
Papua New Guinea had also reported that the import ban was yet to be introduced, as the regulations required to give effect to the ban were awaiting cabinet endorsement. |
Папуа-Новая Гвинея также сообщила о том, что запрет на импорт пока еще не введен, поскольку требуемые для этого соответствующие нормативные положения ждут своего утверждения кабинетом министров. |
It stated that the ban on websites was not consistent with the rights to freedom of expression and to information. |
Она указала, что запрет на веб-сайты не соответствует правам на свободу выражения мнений и на информацию. |
The ban on public gatherings, however, has reportedly only been enforced against Rohingya. |
Вместе с тем запрет на массовые собрания, согласно сообщениям, на практике применялся только по отношению к рохингья. |
The ban has been extended numerous times, and was still in effect at the time of the drafting of the present report. |
Запрет многократно продлевался и все еще действовал на момент подготовки настоящего доклада. |
2013: Temporary ban of perpetrator from house |
2013 год: временный запрет на возвращение в дом, налагаемый на виновника насилия |
There has been a comprehensive ban on the death penalty in the Russian Federation for more than a decade. |
Более десяти лет в Российской Федерации действует комплексный запрет на смертную казнь. |
The new Act reaffirms the absolute ban on the use by the police of torture, violence or other cruel or degrading treatment. |
Новый закон подтверждает абсолютный запрет на применение полицией пыток, насилия и другого жестокого или унижающего достоинство человека обращения. |
The Minister or his or her representative may also lift the ban at any time for humanitarian reasons. |
Министр или его представитель также может в любой момент снять этот запрет по гуманитарным соображениям. |
The ban on discrimination is enshrined in article 1 of the Dutch Constitution. |
Запрет на дискриминацию содержится в статье 1 Конституции Нидерландов. |
The ban on discrimination is enshrined in the constitution so that legal recourse is already available to those affected. |
Запрет на дискриминацию закреплен в Конституции и, таким образом, у затрагиваемых лиц уже имеется возможность обращения в суд. |
The authorities lifted a ban on photographing public execution which had been imposed in 2008. |
Власти отменили введенный в 2008 году запрет на фотографирование публичных казней. |
The most striking example is the Ministry of the Interior ban on the FPI rally planned for 16 March 2013. |
Наиболее ярким примером является запрет Министерства внутренних дел на проведение митинга ИНФ, запланированного на 16 марта 2013 года. |
Stoick, the ban... on flying dragons. |
Стоик, запрет... на полет на драконах. |
'Cause then I'll have to reinstate my ban on high-waisted shorts. |
Иначе мне придется возобновить мой запрет на шорты с завышенной талией. |
I'll call this in to Cooper, get the flight ban lifted. |
Я позвоню Куперу, чтобы отменили запрет на полеты. |
The ban will be lifted tomorrow, not today. |
Запрет снимут только завтра, не сегодня. |
Alliance Central has put a total ban on importing any screamer technology to Earth. |
Центр Альянса установил полный запрет на доставку какой-либо технологии крикунов на Землю. |
I'll do that the moment you lift the ban on Captain Vane. |
Я поддержу тебя, только когда ты снимешь запрет с Капитана Вэйна. |
The introduction of an automatic ban is not envisaged because the matter is considered to be covered by existing legislation. |
Введение автоматического запрета не предусматривается, поскольку считается, что такой запрет охватывается действующими законами. |
This weekend the Loco ban will be lifted. |
В эти выходные снимают запрет на добычу локо. |
The first smoking ban we could find is 1640. |
Первый запрет на курение, который мы смогли найти, был в 1640. |