Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Запретить

Примеры в контексте "Ban - Запретить"

Примеры: Ban - Запретить
The Committee also recommends that the State party ban the use of any technique designed to inflict pain on children. Комитет также рекомендует государству-участнику запретить использование любых методов, направленных на причинение боли детям.
Despite the ruling of the Supreme Court several authorities aim at the ban of non-medical circumcision of boys. Несмотря на постановление Верховного суда, ряд органов власти намерены запретить немедицинское обрезание мальчиков.
The court may refuse to register or may ban an association. Суд вправе отказать в регистрации или запретить ассоциацию.
Thus, many civil society groups demand an outright ban on the speculative trading of food grains in commodity markets. Поэтому многие группы гражданского общества требуют незамедлительно запретить спекулятивные операции с продовольственным зерном на товарных рынках.
The Council issues recommendations, but cannot ban an advertisement. Совет выпускает рекомендации, но не может запретить рекламу.
The Taelons cannot mandate a ban of these weapons. Тейлоны не могут запретить это оружие.
To save the firm money, you suggested they ban employee birthdays. Для экономии денег, ты предложила запретить праздновать дни рождения на работе.
Well, the government can't ban the expression of an idea prior to its publication. Ну, что правительство не может запретить выражения мнения до его опубликования.
People can try and ban these things. Люди могут попытаться запретить эти вещи.
They should ban all cars from Manhattan. Они должны запретить все автомобили на Манхэттене.
You can't ban me from using my intuition. Вы не можете запретить мне пользоваться своей интуицией.
Some delegations called on existing RFMOs to do more to regulate or ban this practice, where appropriate. Некоторые делегации призвали существующие региональные рыбохозяйственные организации больше работать над тем, чтобы в надлежащих случаях регламентировать или запретить данный промысловый метод.
The producing countries, for their part, must ban the export of such weapons to conflict zones. Страны-производители, со своей стороны, должны запретить экспорт таких видов оружия в зоны конфликтов.
In 1794, the government once again tried to impose a ban on coffee. В 1794 году правительство в очередной раз попыталось запретить употребление кофе.
Riding the populist wave, several politicians have proposed a ban on CDSs. Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД.
We must ban the deployment and development of killer robots. Мы должны запретить производство и распространение роботов-убийц.
Therefore, there is a compelling need for a total ban on these insidious weapons in common use. В этой связи настоятельно необходимо полностью запретить эти ужасные виды вооружений для общего применения.
Under the terms of the German Constitution (Fundamental Law), only the Constitutional Court can ban political parties. Согласно конституции (основному закону) Германии, запретить политические партии может лишь Конституционный суд.
A nuclear-test-ban treaty should ban nuclear test explosions. Full stop. Договором о запрещении ядерных испытаний следует просто запретить испытательные ядерные взрывы.
We fully support the international community's call for a ban on nuclear tests. Мы полностью поддерживаем призыв международного сообщества запретить ядерные испытания.
Only the Supreme Court could ban a political party and only on the proposal of the Chief Prosecutor. Только Верховный суд может запретить политическую партию, и исключительно по инициативе Генерального прокурора.
My delegation has noted the decision of several States to impose moratoriums on or ban the production, export and operational use of these weapons. Моя делегация отмечает решение ряда государств ввести мораторий или запретить производство, экспорт и оперативное применение этих видов оружия.
Mr. MADEY (Croatia) noted with satisfaction that many countries had committed themselves unilaterally to a comprehensive ban on all land-mines. Г-н МАДЕЙ (Хорватия) с удовлетворением отмечает, что многие страны в одностороннем порядке обязались полностью запретить все наземные мины.
By definition, the CTBT must ban all nuclear explosions comprehensively. Согласно определению, ДВЗИ должен запретить все ядерные взрывы на всеобъемлющей основе.
We could also ban the deployment of weapons of mass destruction in outer space. Смогли же мы запретить размещение в космосе оружия массового уничтожения.