Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Запрет

Примеры в контексте "Ban - Запрет"

Примеры: Ban - Запрет
Button cell batteries containing < 2 % mercury by weight are exempted from the ban. Запрет не распространяется на элементы питания таблеточного типа, содержащие менее 2% ртути по весу.
A ban on mercury in dental amalgam took effect on January 1, 2008. С 1 января 2008 года вступил в силу запрет на использование ртути в стоматологической амальгаме.
Thus, the ban was a precautionary measure to protect the still-intact and poorly understood deep-sea ecosystems. Поэтому запрет является мерой предосторожности в целях защиты еще нетронутых и плохо изученных глубоководных экосистем.
Firstly, we can ban further explosive testing of nuclear weapons. Во-первых, мы можем ввести запрет на дальнейшие взрывные испытания ядерного оружия.
In 2006, a ban on entry was imposed against a number of Belarusian officials. В 2006 году был введен запрет на въезд в отношении ряда должностных лиц Беларуси.
At the Palais des Nations in Geneva, a smoking ban was issued in April 2007. Во Дворце Наций в Женеве был введен запрет на курение в апреле 2007 года.
The ban on the import of building materials has prevented the much-needed reconstruction of most of the damaged or destroyed houses and other infrastructure. Запрет на ввоз строительных материалов препятствовал столь необходимому восстановлению большинства поврежденных или разрушенных домов и других объектов инфраструктуры.
Within months of the adoption of that important resolution, the ban on South African liberation movements was lifted. Через несколько месяцев после принятия этой важной резолюции был снят запрет на деятельность освободительных движений Южной Африки.
The Convention on Cluster Munitions is a categorical ban. Конвенция по кассетным боеприпасам содержит категорический запрет на применение.
As the regulatory action was a complete ban of all uses of aldicarb no further measures were taken. Поскольку регламентационное постановление предполагает полный запрет на все виды применения алдикарба, каких-либо дальнейших мер не принималось.
In the United States, the ban on the federal sale and export of elemental mercury will take place immediately. В Соединенных Штатах запрет на федеральные продажи и экспорт элементарной ртути будет введен в самое ближайшее время.
This established a ban on the use of SCCPs in all areas of application. В нем был установлен запрет на использование КЦХП во всех областях применения.
Suitable, more environmentally benign alternatives exist for all uses of c-OctaBDE so a ban could cover all sectors. Подходящие, более экологически безопасные заменители существуют для всех видов применения к-октаБДЭ, поэтому запрет можно было бы распространить на все сектора.
A ban on the production and use of c-OctaBDE would also affect waste issues. Запрет производства и применения к-октаБДЭ отразился бы также на удалении отходов.
Listing a substance under the Stockholm Convention implies a ban on recycling and reuse of stockpiles and to treat contaminated sites. Включение какого-либо вещества в перечень, предусмотренный Стокгольмской конвенцией, означает запрет на утилизацию и повторное использование его запасов и предусматривает обработку зараженных площадей.
A ban would eliminate c-octaBDE emissions from the debromination of decaBDE. Запрет обеспечил бы ликвидацию выбросов при дебромировании декаБДЭ.
The ban on discrimination in the Dutch Constitution is implemented in six specific Acts of Parliament. Содержащийся в Конституции Нидерландов запрет дискриминации претворяется в жизнь при помощи шести конкретных парламентских законов.
He called on the State legislature to enact a law in support of the ban. Он призвал легистратуру штата поддержать этот запрет и принять соответствующий закон.
As of 1 September 2008, we have lifted our ban on grain exports. С 1 сентября 2008 года мы отменили запрет на экспорт зерна.
The Federal Law mentioned above also provides for such a ban (art. 4 (4)). Упомянутый выше Федеральный закон также предусматривает такого рода запрет (статья 4 (4)).
The ban on performing the journalistic profession as a sanction for a "lustration lie" is a clear breach of the freedom of speech. Запрет на занятие журналистской профессией в качестве наказания за "люстрационную ложь" является явным нарушением свободы слова.
The Ministry of Education imposes an absolute ban on the use of any form of corporal punishment as a means of discipline. Министерство образования наложило абсолютный запрет на применение любого вида телесных наказаний в качестве дисциплинарной меры.
The treaty would ban the existing stocks and future production of key components of nuclear weapons, enriched uranium and plutonium. Такой договор поставил бы под запрет существующие запасы и будущее производство ключевых компонентов ядерного оружия - обогащенного урана и плутония.
Nevertheless, the ban did result in some delays in the movement of cargo, including emergency food rations for UNAMID personnel. Однако запрет на полеты стал причиной ряда задержек с доставкой грузов, включая доставку продовольственных пайков на случай чрезвычайной ситуации для персонала ЮНАМИД.
Despite the ban on travel into Somalia, the implementing agencies could maintain contact with the Party through regional network meetings. Хотя и действует запрет на поездки в Сомали, учреждения-исполнители могли бы поддерживать контакты с этой Стороной с помощью региональных сетевых совещаний.