Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Запрет

Примеры в контексте "Ban - Запрет"

Примеры: Ban - Запрет
The new Constitution strengthened civil rights protections and contained a strict ban on capital punishment. Новая конституция усиливает защиту прав и свобод граждан и устанавливает жесткий запрет на применение смертной казни.
Azerbaijan welcomed measures to combat domestic violence and trafficking, national legislative reforms and the ban on corporal punishment in schools. Азербайджан приветствовал меры по борьбе с бытовым насилием и торговлей людьми, национальные законодательные реформы и запрет применения телесного наказания в школах.
Despite an official ban on corporal punishment, it is still practiced in schools, institutions and homes. Несмотря на официальный запрет на телесные наказания, они продолжают применяться в школах, в других учреждениях и в быту.
We support the ban on the production and use of anti-personnel mines and call for their complete prohibition. Кыргызстан поддерживает запрет на производство и применение противопехотных мин и выступает за полное их запрещение.
Many States participating in the arms trade treaty process have called for a ban on transfers to non-State actors. Многие государства, принимающие участие в процессе разработки договора о торговле оружием, призвали установить запрет на осуществление поставок «негосударственным субъектам».
Regarding non-discrimination, its ban was enshrined in article 1 of the Constitution. Что касается недискриминации, то соответствующий запрет закреплен в статье 1 Конституции.
In the former, this ban is reflected in the prohibition of mercenary activities. В первом случае этот запрет связан с запретом на наемническую деятельность.
This ban shall not apply to aircraft flying exclusively for humanitarian purposes or making an emergency landing. Этот запрет не распространяется на воздушные суда, осуществляющие полет исключительно в гуманитарных целях или производящих аварийную посадку.
The ban on procurement of arms from Libya will be implemented through a national ordinance, yet to be adopted in agreement with Parliament. Запрет на закупку оружия у Ливии будет осуществляться на основании национального постановления, которое еще предстоит принять в согласовании с парламентом.
There is also a ban on gender discrimination in advertisements. Кроме того, введен запрет на гендерную дискриминацию в рекламе.
Export ban on equipment which might be used for internal repression запрет на экспорт снаряжения, которое может быть использовано для целей осуществления внутренних репрессий;
The Committee was informed that the ban is likely to be maintained. Комитет был информирован о том, что, по всей видимости, запрет будет по-прежнему действовать.
First, the United Kingdom believes that we must put in place a ban on further explosive testing of nuclear weapons. Во-первых, Соединенное Королевство считает, что мы должны обеспечить запрет на дальнейшие испытательные взрывы ядерного оружия.
Optimistic forecast for a leaded petrol ban according to the National Environmental Action Programme is 2015. Согласно оптимистическому прогнозу Национальной программы действий по охране окружающей среды, запрет на использование этилированного бензина ожидается к 2015 году.
The Committee regrets that an all-inclusive ban of corporal punishment is not included in the draft Child Rights Act. Комитет сожалеет о том, что в проект закона о правах ребенка не включен полный запрет на телесные наказания.
In the light of the existing helicopter ban, this option also poses serious safety concerns for UNMEE personnel. Принимая во внимание запрет на полеты вертолетов, этот вариант создает также серьезную угрозу для безопасности персонала МООНЭЭ.
The ban on street demonstrations in Algiers was still in force. В Алжире все еще действует запрет на уличные демонстрации.
Nonetheless, we are told that there must be a ban to prevent weapons in space. Тем не менее нам говорят, что тут должен быть запрет, дабы предотвратить оружие в космосе.
It imposes a ban on the transfer of these small arms and light weapons to non-State actors. Она устанавливает запрет на передачу этого стрелкового оружия и легких вооружений негосударственным субъектам.
Premises were considered having a complete ban if no smoking was permitted anywhere indoors. Считается, что в помещениях введен полный запрет, если курение не разрешено нигде внутри помещений.
The USA may implement a mercury export ban somewhat similar to that in the EU. США могут ввести запрет на экспорт ртути, аналогичный запрету ЕС.
Thermometers and Sphygmomanometers: Norway has a general ban on the use of mercury in products since January 2008. С января 1998 года в Норвегии действует общий запрет на использование ртути в продуктах.
Dispensation from the national ban for some special measurements according to standardized methods, especially oil industry. Запрет не распространяется на некоторые специальные измерения, проводящиеся в соответствии со стандартными методами, особенно в нефтяной отрасли.
Covered by the national ban since 1993. С 1993 ода действует национальный запрет.
EU ban in effect since 2000 (with exemptions). С 2000 года действует запрет ЕС (с исключениями).