In 1421 the Confederation supported the abbot against Appenzell over the matter of these taxes, and an imperial ban was declared to try to force them to pay. |
В 1421 Конфедерация раз поддержал настоятель Аппенцелль над делом этих налогов, и императорский запрет был объявлен, чтобы заставить их платить. |
On 29 July 2013 Russian sanitary service has introduced a ban on the supply of products of Roshen company to Russia because of pretended violations found after examination. |
29 июля 2013 российская санитарная служба ввела запрет на поставки в Российскую Федерацию продукции компании Roshen за якобы выявленные нарушения после экспертизы. |
One of the crew, Dr. Chalmers, circumvents the ban by performing brain transplants on terminally-ill patients and keeping their brains alive. |
Одна из членов экипажа, доктор Чалмерс (англ. Dr. Chalmers) нарушила запрет, выполнив трансплантацию мозга двух неизлечимо больных пациентов. |
Due to FIFA's policy Brazil even had to temporarily lift its ban on alcohol sales at football matches enforced in 2003 in bid to curb fan violence. |
Из-за политики ФИФА в отношении алкоголя Бразилии пришлось временно отменить запрет на продажу алкогольных напитков на футбольных матчах, введённый в 2003 году именно с целью борьбы с насилием в фанатской среде. |
The film bypassed the ban of onscreen nudity under the Hays Code by being produced and distributed independently of the studio system, and by claiming to be educational. |
Фильм обошёл запрет об экранной наготе по кодексу Хейса, будучи подготовленным и распространённым независимо от студийной системы как образовательный. |
The ban on radio was lifted in the US in late 1919. |
Запрет на радио был снят в США в конце 1919 года. |
In February 2006, Belgium became the first country to enact such a ban as a result of Handicap International's public awareness and advocacy efforts. |
В феврале 2006 года Бельгия стала первой страной, принявшей такой запрет в результате пропагандистской работы Handicap International. |
In the UK, the movie was banned upon release, and the ban was upheld by the courts 10 years later. |
В Великобритании фильм был запрещён после выпуска, и запрет был поддержан судами 10 лет спустя. |
Vanuatu was one of three Pacific island nations (along with Nauru and Palau) which four major international banks placed a U.S. dollar transaction ban on in December 1999. |
Вануату было одним из трех тихоокеанских островных государств (наряду с Науру и Палау), в отношении которых четыре крупных международных банка в декабре 1999 года ввели в запрет на торговлю в долларах США. |
Although most of the violations were not combat missions, NATO had decided even before the end of Sky Monitor that the UN ban was ineffective. |
Хотя большинство нарушений не были боевыми вылетами, НАТО ещё до конца операции решило, что запрет ООН неэффективен. |
Godunov's order not to leave the army caused indignation among the nobles, and many in spite of the ban went home. |
Приказ Годунова не покидать войска вызвал у дворян возмущение, многие из них, несмотря на запрет, начали разъезжаться по домам. |
Despite the ban, gambling continues working, pretending to be Internet cafes, lottery clubs, nightclubs. |
Несмотря на запрет, игорный бизнес продолжает свою работу, маскируясь под интернет-кафе, лотерейные клубы, ночные клубы, биржи. |
Esperantists sometimes were able to get around the ban by convincing guards that they were teaching Italian, the language of Germany's closest ally. |
Эсперантисты иногда обходили этот запрет, убеждая охранников, что учат итальянский язык - язык ближайших союзников Германии. |
Protocol of 1925 and Convention of 1972, which put a ban on a whole kind of mass destruction weapon, are of great international significance. |
Протокол 1925г. и Конвенция 1972г., поставившее под запрет целый вид оружия массового уничтожения, имеют важное международное значение. |
And also, your activities should start soon, since your television ban has been lifted. |
И ты должен начать снова появляться на экранах, как только запрет на передачи с тобой снимут. |
So, if four out of the seven members vote to overturn the ban, it's a done deal. |
Так что, если четверо из семи проголосуют, чтобы отменить запрет, то так и будет. |
Berlusconi's worries, instead, have more to do with a possible criminal verdict by the Constitutional Court on corruption charges, and a related ban from public office. |
Вместо этого, куда сильнее Берлускони беспокоит возможный уголовный вердикт Конституционного Суда по обвинениям в коррупции и связанный с ним запрет занимать государственные должности. |
And this is why we need an international treaty on robotic weapons, and in particular a global ban on the development and deployment of killer robots. |
Именно поэтому нам необходимо международное законодательство о применении роботизированного оружия, а также повсеместный запрет на производство и распространение роботов-убийц. |
Last month in Arizona, despite well-funded opposition from agribusiness, the ban on small cages for sows and veal calves also passed, with 62% support. |
В прошлом месяце, в Аризоне, несмотря на хорошо финансируемую оппозицию от агробизнеса, запрет на маленькие стойла для свиней и телят так же был поддержан 62% голосов. |
Certain other towns also saw an extended ban, from 15:00 on Saturday until 15:00 on Sunday. |
В крупных городах запрет был дольше: например, в Стокгольме - с 10 утра субботы до 15 часов в воскресенье. |
Because after all, the ban on women in combat was still very much in place. |
Ведь несмотря ни на что, запрет на участие женщин в боевых операциях был всё ещё в действии. |
The decree lifting the ban on party politics went into effect on 1 January 1979, as planned. |
30 ноября декретом был снят запрет на деятельность политических партий с 1 января 1979 года. |
In spite of this ban, more than 150 unofficial international matches were played in the 1950s and 1960s. |
Несмотря на этот запрет, количество клубов сократилось лишь незначительно, а с 1955 по 1970 годы прошли более 150 международных игр. |
As a result, the three-year ban on YouTube by the Pakistani government was subsequently lifted. |
СМИ: Пакистан снял трёхлетний запрет на YouTube. |
FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing |
ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки |