Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Запрет

Примеры в контексте "Ban - Запрет"

Примеры: Ban - Запрет
The ban was subsequently lifted in 2009. Этот запрет был затем отменен в 2009 году.
(b) Effective treatment of hazardous waste and a ban on or minimization of its transboundary movement. Ь) эффективную обработку вредных отходов и запрет, или минимизацию, их трансграничной перевозки.
When the regulation was a ban, that lack of data was less important. Когда соответствующим нормативным актом является запрет, отсутствие таких данных имеет менее важное значение.
It had also instituted a ban on the export of mercury. Там также введен запрет на экспорт ртути.
Concerning confidentiality, however, the ban on non-statistical use of confidential data that are within a national statistical system has to be maintained strictly. Однако в интересах конфиденциальности следует строго соблюдать запрет на нестатистическое использование конфиденциальных данных, имеющихся в национальной статистической системе.
The Government stated that the ban was necessary to protect the environment, but no viable alternatives were offered. Правительство заявило, что этот запрет необходим в целях охраны окружающей среды, но в то же время не было предложено никакой практически пригодной альтернативы.
(a) Arms embargo and ban on related brokering services а) Эмбарго на поставки оружия и запрет на связанные с этим брокерские услуги
The delegation should explain how, in practice, the general ban on forced labour was enforced, citing any relevant court decisions. Делегации следует пояснить, как на практике осуществляется общий запрет на принудительный труд, с цитированием каких-либо сопутствующих судебных решений.
Crucially, it seems that those private security companies providing static guarding for Embassies and key international community sites remain exempt from the ban. Принципиально важно то, что, как представляется, на те частные охранные компании, которые обеспечивают стационарную охрану посольств и важнейших объектов международного сообщества, запрет не распространяется.
In certain cases it may be useful to complement the phase-out programme with a ban on the export of wastes. В некоторых случаях запрет на вывоз отходов может стать полезным дополнением к программе поэтапного отказа.
Plastic bag ban in at least 5 countries. Запрет пластиковых пакетов по меньшей мере в пяти странах.
Use of PFOS in industrial photographic coatings is exempt from the PFOS ban in the European Union and Canada. Запрет ПФОС в Европейском союзе и Канаде не распространяется на использование ПФОС в промышленном производстве фотографических покрытий.
The ban remained in place until 1996, when charcoal exports soared, providing hard currency for competing faction leaders. Этот запрет оставался в силе до 1996 года, когда резко вырос объем экспорта древесного угля, который давал возможность лидерам соперничающих группировок получать свободно конвертируемую валюту.
As a consequence, the Bosnia and Herzegovina Presidency ban on weapons exports no longer applies. Вследствие этого установленный президиумом Боснии и Герцеговины запрет на экспорт оружия более не действует.
President Kabila's ban on mining was lifted in March 2011. Введенный президентом Кабилой запрет на горнодобывающую деятельность был отменен в марте 2011 года.
Diggers at the site rioted, chanting songs blaming security services for the mining ban. Старатели на этом участке устроили бунт, выкрикивая обвинения в адрес служб безопасности за запрет на занятие горной добычей.
Recently, we extended that ban to our parks and public beaches. Недавно мы распространили этот запрет на наши парки и общественные места.
A blanket ban on all types of anti-personnel landmines might therefore be counterproductive. Поэтому общий запрет на все виды противопехотных наземных мин мог бы оказаться контрпродуктивным.
Morocco advocates a complete ban on nuclear testing. Марокко выступает за полный запрет ядерных испытаний.
It would be useful to know whether the ban also applied to military colleges. Полезно было бы знать, действует ли этот запрет в военных училищах.
In 2010 the United States lifted a 22-year ban on travel to the country by HIV-infected individuals. В 2010 году Соединенные Штаты сняли 22-летний запрет на въезд в страну ВИЧ-инфицированных лиц.
Consideration should be given to a ban on removal of unaccompanied and separated children without explicit Government permission, except when undertaken for emergency medical treatment. Следует соблюдать запрет на вывоз несопровождаемых и разлученных детей без явного на то разрешения правительства, кроме случаев, когда такой вывоз производится для оказания неотложной медицинской помощи.
CoE ACFC welcomed that an explicit ban on segregation was introduced in legislation. ККРК СЕ приветствовал тот факт, что законодательством предусмотрен явно выраженный запрет сегрегации.
The almost total ban on the movement of people was interfering with normal social patterns and the requirements of health and education. Практически полный запрет на передвижение людей мешает реализации нормальных социальных моделей и выполнению требований в области здравоохранения и образования.
This ban is binding for all State organs and all persons. Этот запрет является обязательным для всех государственных органов и всех лиц.