Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Запрет

Примеры в контексте "Ban - Запрет"

Примеры: Ban - Запрет
The solution is a total ban on all forms of land-mines and the components to make them. Таким решением является полный запрет на все виды сухопутных мин и компонентов для их производства.
Also, we urge all nations to impose a ban on nuclear tests. Мы также настоятельно призываем все страны ввести запрет на ядерные испытания.
However, we continue to hope that the international community will eventually agree to convert this limited ban into a permanent one. Однако мы по-прежнему надеемся, что международное сообщество в конечном итоге согласится превратить этот временный запрет в постоянный.
The experience of several European countries shows that a ban on racist organizations is ineffective. Опыт ряда европейских стран показывает, что запрет на расистские организации является неэффективным.
But only after you lifted the ban on laughter. Но это после того, как ты снял запрет.
There'll be happy cows and free range and a total ban on vivisection for cosmetics. Будут счастливые коровы на свободном выгуле и полный запрет на вивисекцию для косметики.
A similar emergency import ban was imposed in 1991 on Mayan artefacts originating in the Peten region of Guatemala. В 1991 году аналогичный чрезвычайный запрет был введен на ввоз предметов древней культуры майя из района Петен в Гватемале.
The net result, a continued ban on languages other than French in outdoor advertising, would remain the same. В итоге запрет на использование в уличной рекламе каких-либо языков помимо французского останется без изменений.
A total ban meant that no distinction should be drawn between nuclear-weapons tests and nuclear explosions. Полный запрет означает непроведение различия между испытаниями ядерного оружия и ядерными взрывами.
Measures should be taken to prohibit the establishment of racist organizations and ban racist propaganda. Необходимо предусмотреть меры, направленные на запрет создания расистских организаций и расистской пропаганды.
Kazakhstan unconditionally supported a complete ban on nuclear tests at the international level. Казахстан безоговорочно поддерживает полный запрет на проведение ядерных испытаний на международном уровне.
It also supported a global ban on the production of fissionable material, which should be realized on a non-discriminatory basis. Пакистан также поддерживает всеобщий запрет на производство расщепляющихся материалов, который должен осуществляться на недискриминационной основе.
Only a total ban can stop the continual escalation of the number of mines and of the terrible suffering they cause. Только полный запрет может остановить непрерывный рост числа используемых мин и те ужасные страдания, которые они причиняют людям.
The ban was issued on 30 November, although no formal legal measure exists prohibiting the creation of such an organization. Запрет был обнародован 30 ноября, однако официально никаких юридических мер, запрещающих создание такой организации, принято не было.
Against the background of these elements, the Swiss delegation proposed a total ban of anti-personnel mines to be enshrined in international law. "Исходя из этих соображений, делегация Швейцарии предлагает закрепить в международном праве полный запрет в отношении противопехотных мин.".
Imposing a ban on money laundering was another way to combat drug trafficking. Другим средством борьбы с незаконным оборотом наркотических средств является запрет "отмывания" денег.
The ban will enter into force at the end of 1997. Этот запрет вступит в силу в конце 1997 года.
Restrictions such as a ban on the emigration of domestic helpers and minimum age requirements had proved ineffective. Такие ограничения, как запрет на эмиграцию домашней прислуги и требования, касающиеся минимального возраста, оказались неэффективными.
The ban would take effect for exports for final disposal and for recycling as of 1 January 1998. Этот запрет вступает в силу в отношении экспорта, осуществляемого в целях окончательного удаления и переработки, начиная с 1 января 1998 года.
Nonetheless, it is clear that the ban on exchanging confidential information created a major obstacle to close cooperation. Вместе с тем совершенно очевидно, что запрет на обмен конфиденциальной информацией служит серьезным препятствием для тесного сотрудничества.
In the transport sector there is a ban on the import of light vehicles more than 10 years old. В транспортном секторе существует запрет на импорт легковых автомобилей, изготовленных более десяти лет тому назад.
The bill does not contain an explicit ban on torture. В законопроекте отсутствует конкретный запрет пыток.
However, the ban should not prevent the Committee from using such members as resource people. Вместе с тем, такой запрет не должен мешать Комитету использовать таких членов в качестве консультантов.
Under Taliban military occupation, schools for girls were systematically closed, and a ban imposed on their education. Во время военной оккупации талибов школы для девочек систематически закрываются, и на их образование введен запрет.
The parties complied with the training ban and with the order to stand-down their reserves. Стороны соблюдают запрет на проведение боевой подготовки и выполнили приказ о расформировании своих резервов.