While international bankers went bust by making legions of bad loans, African bankers stuck to earning profits the old-fashioned way: paying very little to depositors, and earning a big "spread" by buying guaranteed government debt, which yielded healthy returns. |
По мере того как международные банкиры разоряются, создавая легионы безнадежных кредитов, африканские банкиры продолжают получать прибыль по-старинке: очень мало платя вкладчикам и много зарабатывая за счет покупки гарантированных правительственных долговых обязательств, которые приносят значительную отдачу. |
Later, it became the winter time port of the town of Sfakia, due to the fact that the enclosed bay and the small island in its entrance create a natural harbor where ships can be safe even at very bad weather conditions. |
Позднее она стала портом зимнее время город Сфакиа, в связи с тем, что прилагаемое залив и малым островным в своем входе создает естественную гавань, где суда могут быть безопасным даже при очень плохих погодных условиях. |
Many of these reviews satirically noted that they had not read her book, but heard from someone else that the book was bad, and thus voted low. |
Многие пользователи ставили низкие оценки, саркастически сообщая, что «не читали книгу, но от кого-то слышали, что она очень плохая». |
I was, in the 1960s, in a marriage. To use the word bad would be perhaps the understatement of the year. |
В 60-е я состоял в браке... Сказать, что он был "плохой" - это еще очень мягко. |
The 3M company were after a paper glue that would stick cards and paper together really strongly, and one of their research chemists was so bad at it that he just... |
Компания "ЗМ" занималась разработкой клея, который бы соединял карточки и бумагу очень крепко, а один из их исследователей химиков был настолько некомпетентен в этом вопросе, что он просто... |
We had a very bad experience during the 1980s, when the Khmer Rouge, after being ousted from Cambodia, hunkered down in border refugee camps, taking with them large numbers of civilians under their so-called protection. |
У нас был очень печальный опыт в 80-е годы, когда «красные кхмеры», изгнанные из Камбоджи, укрепились в приграничных лагерях беженцев, захватив с собой большое число гражданских лиц под предлогом так называемой защиты. |
Sergei wanted to use it on defense systems, which would be very bad, especially since |
Сергей хотел использовать его на системах защиты, Что было бы очень плохо, Особенно учитывая то, что я вроде как единственный, кто может его деактивировать. |
I didnt like check in - only after 13.00h, that is too late, also the rooms are bad. |
установить мини холодильник в номере, а также кондиционер или вентилятор. В жару при открытом окне очень шумно, а ночью кроме этого еще и много комаров. |
However the Escalope Saganaise wasn't at all bad |
Хотя там был эскалоп по-саганэсски, и очень неплохой. |
And so it's really important to know if the 47 that you're considering giving 100 million dollars to is a good shooter who takes bad shots or a bad shooter who takes good shots. |
Поэтому очень важно знать, является ли тот игрок с 47%, в которого вы планируете вложить 100 миллионов долларов, хорошим бомбардиром, который иногда делает плохие броски, или плохим бомбардиром, совершающим хорошие броски. |
Feeling very, very bad, losing control of your emotions. |
Он очень сдержанный, плохо разбирается в людях и плохо контролирует эмоции. |
Likes to joke around a lot and make bad puns, but it's actually a wise and clever person, becoming the captain of Senkawa's baseball team as a sophomore. |
Со стороны кажется, что глуповат, любит шутить у создавать каламбур, но на самом деле очень мудрый и опытный человек, быстро становится капитаном бейсбольной команды Сэнкава как студент-второкурсник. |
Why is it such a bad job? |
А плоха она тем, что очень часто в тебя стреляют. |
very bad. they do not care about comfort of their gusts... very bad experience... never again. |
Очень удобное месторасположение отеля, до старого центра 10-15 минут пешком. |
While international bankers went bust by making legions of bad loans, African bankers stuck to earning profits the old-fashioned way: paying very little to depositors, and earning a big "spread" by buying guaranteed government debt, which yielded healthy returns. |
По мере того как международные банкиры разоряются, создавая легионы безнадежных кредитов, африканские банкиры продолжают получать прибыль по-старинке: очень мало платя вкладчикам и много зарабатывая за счет покупки гарантированных правительственных долговых обязательств, которые приносят значительную отдачу. |
So, lots of work on skin deformation, you can see in someof these cases it works, in some cases it looks bad. |
Поэтому много работы было с состариванием кожи; видите - внекоторых случаях получилось, в некоторых - не очень; |
Similarly, a hand such as 'King-King-Knight-Ace' is very good in the fourth round, mediocre in first and third rounds and very bad in the second one. |
Набор «Король-Король-Рыцарь-Туз» очень хорош в четвертом раунде, посредственнен в первом и третьем раундах и очень плох во втором. |
When a man sweats in the morning it's either because he's had a very good night, or a very bad night. |
Если мужчина с утра отмокает,... это означает либо очень хорошую ночь, либо очень плохую. |
very bad weather conditions of this year, with clouds covering the summit, snowing and strong wind in almost every afternoon. |
очень плохие погодные условия этого года, когда практически каждый день с 14-15 часов вершина закрывалась облаками и шел снегопад с очень сильным ветром. |
1966 was a... a very good year for an up-and-coming piano player, but a very bad year if you drew the wrong number in the draft. |
1966 был... очень хорошим годом для подающего большие надежды пианиста, и очень плохим годом, если тебе выпал не тот номер призывника. |
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs |
Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё. |
For example, if you take, and you make a comparison between a recent kind of city, what I'll call, simplistically, a North American city - and Detroit is not a bad example, it is very car dependent. |
Например, если сравнить современный город, скажем, какой-нибудь город Северной Америки с Детроитом, что неплохой пример, то он очень зависит от автомобильного производства. |
The cause is Nepalis: this is against their religion, and in addition to that, a part of the way near the border, about 20km long, is very bad and dangerous. |
Причина - непальцы: это - против их религии, а кроме того, 20-километровый участок от границы очень труден и даже опасен. |
Where were you yesterday afternoon between the hours... will you stop acting like an affirmative action hire and focus on finding the actual bad guy? |
Ты вообще перестанешь притворяться очень правильным наёмником и сфокусируешься на поимке действительно плохого парня? |
And what they're finding is that even trace amounts of oil and dispersants can be highly toxic to phytoplankton, which is very bad news, because so much life depends on it. |
И они показали, что даже следы нефти и дисперсантов могут быть высокотоксичны для фитопланктона, это очень плохая новость, потому что жизнь многих зависит от фитопланктона. |