Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Bad - Очень"

Примеры: Bad - Очень
I'm literally hours away from having my dreams come true, and I want them to come true so bad. Я нахожусь в нескольких часах от того, чтобы мои мечты стали реальностью, и я очень сильно хочу их осуществления.
[doorbell rings] You've put me in a really bad position, T. Так что ты ставишь меня в очень неловкое положение, Ти.
Now, you know as well as I do that something smelt bad about the whole thing. Так что, не хуже меня знаешь, Что там чем-то очень дурно пахло.
The kind of criminal the captain pursues tends to be intelligent - the sort of person who knows that attacking a policeman is very bad business indeed. Тип преступников, которых преследует капитан, обычно бывает умным, тот тип людей, которые знают, что нападать на полицейского - это на самом деле очень плохо.
I'm trying to incarcerate a very bad man, and pastor Fandi may aid me in doing so. Я пытаюсь посадить в тюрьму очень плохого человека, а пастор Фэнди может мне в этом помочь.
Which is why as we speak, there are some very bad people looking for him, including a man named John Casey. И поэтому в это самое время, пока мы говорим, некоторые очень плохие люди ищут его, включая человека по имени Джон Кейси.
like a puppet with a really bad father? как марионетка, у которой очень плохой отец?
You know, killing Charlie was a really, really bad idea. Знаешь, убить Чарли было очень, очень плохой идеей.
The one with the really bad drivers? Ту самую с очень плохими водителями?
I've had a very bad day! У меня был очень паршивый день!
There's somebody out there doing really bad things to people, Mrs. Zalman, and I was trying to stop it. Кто-то очень сильно вредит людям, миссис Залман, я пыталась это остановить.
I was just down the hall getting some very bad news, and I saw there was a party going on. Я был на этом этаже, мне сообщили очень неприятные новости, и я увидел, что тут вовсю идёт гулянка.
You were really, really bad. Вы были очень, очень плохи.
'Cause you're about to join men living out on the ragged edge where extreme actions are required to stop extremely bad things from happening. Ты ведь собираешься стать одним из тех, кто живёт на краю пропасти, где необходимы экстремальные действия, что бы предотвратить очень плохие веши.
I was disappointed to hear so much bad news floating about Ae Jung unni's past. А когда совсем недавно вокруг Э Чжон вспыхнул скандал, я очень расстроилась.
They were not bad, but a little bit too fresh. Неплохо, хотя и не очень свежие.
The quality of ingredients is important, but... you need to develop a palate capable of discerning good and bad. Качество продуктов - очень важно, но но вам нужно развить вкус, позволяющий отличить хорошее от плохого.
Then you've been a very bad boy. Тогда ты у нас очень плохой мальчик!
Drinking alone and without anything to celebrate is bad, right? Выпить её без повода будет очень глупо.
Well, Maria, I hate to be the bearer of bad news, but E.T. has not phoned home. Ну, Мария, я очень не хочу приносить плохие новости, но инопланетяне не звонили домой.
Well, at marbles I'm very, very bad. Ну, в Марблс я играю очень и очень плохо.
Mid-Florida Tech wants you... real bad! Мид Флорида Тек хочет тебя... очень сильно!
I don't enjoy being this person, but you've been making some really bad decisions lately, one that landed you in the hospital. Мне не нравится быть таким человеком, однако недавно ты приняла очень плохие решения, одно из которых привело тебя в больницу.
I feel really bad about the way things ended up and I... Я очень сожалею, что у нас с тобой все так получилось...
How bad is it, Mr. Anderson? Все очень плохо, мистер Андерсон?