| I'm literally hours away from having my dreams come true, and I want them to come true so bad. | Я нахожусь в нескольких часах от того, чтобы мои мечты стали реальностью, и я очень сильно хочу их осуществления. |
| [doorbell rings] You've put me in a really bad position, T. | Так что ты ставишь меня в очень неловкое положение, Ти. |
| Now, you know as well as I do that something smelt bad about the whole thing. | Так что, не хуже меня знаешь, Что там чем-то очень дурно пахло. |
| The kind of criminal the captain pursues tends to be intelligent - the sort of person who knows that attacking a policeman is very bad business indeed. | Тип преступников, которых преследует капитан, обычно бывает умным, тот тип людей, которые знают, что нападать на полицейского - это на самом деле очень плохо. |
| I'm trying to incarcerate a very bad man, and pastor Fandi may aid me in doing so. | Я пытаюсь посадить в тюрьму очень плохого человека, а пастор Фэнди может мне в этом помочь. |
| Which is why as we speak, there are some very bad people looking for him, including a man named John Casey. | И поэтому в это самое время, пока мы говорим, некоторые очень плохие люди ищут его, включая человека по имени Джон Кейси. |
| like a puppet with a really bad father? | как марионетка, у которой очень плохой отец? |
| You know, killing Charlie was a really, really bad idea. | Знаешь, убить Чарли было очень, очень плохой идеей. |
| The one with the really bad drivers? | Ту самую с очень плохими водителями? |
| I've had a very bad day! | У меня был очень паршивый день! |
| There's somebody out there doing really bad things to people, Mrs. Zalman, and I was trying to stop it. | Кто-то очень сильно вредит людям, миссис Залман, я пыталась это остановить. |
| I was just down the hall getting some very bad news, and I saw there was a party going on. | Я был на этом этаже, мне сообщили очень неприятные новости, и я увидел, что тут вовсю идёт гулянка. |
| You were really, really bad. | Вы были очень, очень плохи. |
| 'Cause you're about to join men living out on the ragged edge where extreme actions are required to stop extremely bad things from happening. | Ты ведь собираешься стать одним из тех, кто живёт на краю пропасти, где необходимы экстремальные действия, что бы предотвратить очень плохие веши. |
| I was disappointed to hear so much bad news floating about Ae Jung unni's past. | А когда совсем недавно вокруг Э Чжон вспыхнул скандал, я очень расстроилась. |
| They were not bad, but a little bit too fresh. | Неплохо, хотя и не очень свежие. |
| The quality of ingredients is important, but... you need to develop a palate capable of discerning good and bad. | Качество продуктов - очень важно, но но вам нужно развить вкус, позволяющий отличить хорошее от плохого. |
| Then you've been a very bad boy. | Тогда ты у нас очень плохой мальчик! |
| Drinking alone and without anything to celebrate is bad, right? | Выпить её без повода будет очень глупо. |
| Well, Maria, I hate to be the bearer of bad news, but E.T. has not phoned home. | Ну, Мария, я очень не хочу приносить плохие новости, но инопланетяне не звонили домой. |
| Well, at marbles I'm very, very bad. | Ну, в Марблс я играю очень и очень плохо. |
| Mid-Florida Tech wants you... real bad! | Мид Флорида Тек хочет тебя... очень сильно! |
| I don't enjoy being this person, but you've been making some really bad decisions lately, one that landed you in the hospital. | Мне не нравится быть таким человеком, однако недавно ты приняла очень плохие решения, одно из которых привело тебя в больницу. |
| I feel really bad about the way things ended up and I... | Я очень сожалею, что у нас с тобой все так получилось... |
| How bad is it, Mr. Anderson? | Все очень плохо, мистер Андерсон? |