| No. Like, N-O, no. Psych's so bad. | Нет, Н-Е-Т, у психов очень плохо. |
| That's a bad thing, so don't do that either. | Но это очень плохо, больше так не делай. |
| What matters is we need to get to this evil wizard because he's probably planning something pretty bad, okay? | Сейчас мы должны добраться до этого чокнутого алхимика, потому что он наверняка задумал что-то очень нехорошее, ясно? |
| Is it bad to speak the way I do to volunteers? | Я что, наверное, не очень хорошо разговариваю с добровольцами? Ну, ничего. |
| Tell me if you think this is a really, really bad idea... | Скажи, если это тебе покажется очень, очень плохой идеей... |
| Listen, sir, I know that may have looked bad, but I want you to know that I have the utmost respect for your daughter. | Сэр, может выглядело и не очень, но хочу, чтоб вы знали, что я испытываю огромное уважение к вашей дочери. |
| And I feel very bad about that, but I don't want my grandson involved in it. | И мне очень, очень жаль, но я не желаю, чтобы мой внук был в этом замешан. |
| If you don't mind me saying so, Mr. Van Lutyens, I think this is a very bad idea of yours. | Если вы не возражаете против того что я выскажусь, г-н Ван Лутиенс, я думаю, что это очень плохая идея. |
| But Venus is a very bad - the worst - planet. | Венера - очень плохая планета, самая плохая. |
| Because it's bad enough, not getting what you want, | Потому что действительно не очень приятно не получать то, что хочешь. |
| And then they would remember the first part of last century, which was really bad, | А потом они запомнят первую часть прошлого века, когда было очень тяжело. |
| We're really good at talking about material things, but we're really bad at talking about emotions. | У нас очень хорошо получается говорить о материальных вещах, но очень плохо получается говорить об эмоциях. |
| I pushed really hard to write this article, And if my boss found out that you and I were involved, That would look really bad. | Я сильно старалась, чтобы написать эту статью, и если мой босс узнает, что в это вовлечены личные отношения, то это будет выглядеть очень плохо. |
| Is this really what the machine asked us to do, drink very bad coffee with... unemployed college graduates? | Это действительно то, что машина просит нас сделать пить очень паршивый кофе с... безработными выпускниками колледжей? |
| I knew it wasn't going well, but I didn't realise just how bad things were. | Я знал, что дела шли не очень, но не осознавал, насколько всё было плохо. |
| He wants what he wants, and he has a very bad temper. | Он хочет то, что хочет, и у него очень плохой характер. |
| OK, it's really bad, but this was typical of Chloe! | Это очень плохо, но так типично для Хлои! |
| Verity... would it have been so very bad to hear him out? | Верити... это было бы поэтому очень плохо, чтобы его выслушать? |
| Well, maybe he stepped on it by accident and felt really, really, really bad. | Ну, может он наступил на него случайно и очень, очень, очень неловко себя почувствовал. |
| You have been a very bad carbon monoxide smoke detector combo unit. | У вас был очень плохой блок комбинированного детектора дыма и угарного газа |
| It looks bad that you went to Professor Robinson's apartment at night. | То, что ты так поздно пошла к профессору домой, выглядит не очень хорошо |
| Just for the record, this is a very bad idea! | Так, к сведению, это очень плохая идея! |
| If these people are who I think they are, I can tell you this is very bad news. | Если это те, о которых я думаю, то могу вам сказать - это очень плохие новости. |
| Because as a murder mystery novelist, I am highly paid to think like a bad guy. | потому что как детективному писателю мне очень хорошо платят. чтобы я думал как плохой парень |
| They threatened them also And in a bad manner, told them not to get involved | Им тоже стали угрожать, и очень грубо велели не вмешиваться, |