| You want to play that bad? | Вы наверное тоже, очень хотите сыграть? |
| See, I invested in you, and you returned nothing, which is bad enough, but you cost me capital. | Смотрите, я вложил в вас, а вы ничего не дали мне взамен, что очень плохо, это стоило мне капитала. |
| And worse than that, if he's a con man, he's a very bad one. | И хуже того, если он мошенник, то очень неумелый. |
| "The bad, bad, bad news?" | А очень, очень плохая новость... |
| Since I made my first Holy Communion. Bad, my son, very bad. | Плохо, сын мой, очень плохо. |
| I'm really bad at small talk, hopeless at flirting and I haven't been on one in a while, so I'm really rusty. | Я не умею болтать, безнадежна во флирте и никогда не была с кем-либо долго, поэтому я очень груба. |
| Obviously, you two didn't get the note that this is a very bad idea. | Очевидно, вы оба не получили записку что это очень плохая идея |
| Now, if it hurts really bad, squeeeeze really hard. | Если будет очень больно, сжимай изо всех сил. |
| This is really bad. I don't know where we are. | Это очень плохо Я не знаю, где мы |
| But you're right, It makes me look bad if we go public, And it's not good for you either. | Но ты прав, если мы раскроем отношения, я буду выглядеть не очень, да и ты тоже. |
| I must admit this makes me very sad, that you think that I'm a bad person. | Я должен сказать, что мне очень жаль, что вы считаете меня плохим человеком. |
| And when we're already having issues with gear, it could just make you look really bad. | И когда у нас уже возникли проблемы с инструментом это может заставить нас выглядеть очень плохо |
| Why are you saying that like it's a bad thing? | Почему таким тоном, будто это очень плохо? |
| Adrian is in a very bad place, and I'm not in a much better place, but as soon as anything changes, I'm running for the door. | Эдриен сейчас очень плохо, да и мне ненамного лучше, Но как только все изменится я убегу в открытую дверь. |
| This is, this is, this is really bad, Erica. | Это... это... это очень плохо, Эрика. |
| Something bad, and it's my fault, and I... I'm sorry, but we have to deal with it, it's real. | Кое-что плохое, и это моя вина, и мне... очень жаль, но нам надо разобраться с этим. |
| And this "I'm Angel" thing is a very bad idea. | И эта вся "Я Ангел" шутка была очень, очень плохой идеей. |
| I mean, he's in bad pain. | Я имею в виду, что очень больно |
| You know, what if I see something really bad and then it... it changes me? | Знаете, что если я увижу что-то очень плохое и это... изменит меня? |
| You know, it makes me lose my faith and then I become really bad? | Заставит меня потерять веру и затем и я стану очень плохим? |
| He told me the guy, Nesbitt, who you used to work for, is... pretty bad news. | Он сказал мне, что этот парень, Несбитт, на которого ты работал... не очень хороший парень. |
| I did something really, really bad; guys, we got to get out of here before everybody finds out what happened. | Очень, очень плохое. Парни, надо выбираться отсюда пока все не узнали что случилось. |
| I don't mean the nobles are bad, on the contrary | Но для них это очень важно Я не говорю, что господа злые, совсем наоборот. |
| I know, and I'm so sorry. I feel so bad. | Я знаю, мне очень жаль, чувствую себя ужасно. |
| Well, when you say it like that, it sounds bad, but he was very sincere. | Ну, когда ты так говоришь, то звучит не очень, но он был очень искренним. |