Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Bad - Очень"

Примеры: Bad - Очень
You want to play that bad? Вы наверное тоже, очень хотите сыграть?
See, I invested in you, and you returned nothing, which is bad enough, but you cost me capital. Смотрите, я вложил в вас, а вы ничего не дали мне взамен, что очень плохо, это стоило мне капитала.
And worse than that, if he's a con man, he's a very bad one. И хуже того, если он мошенник, то очень неумелый.
"The bad, bad, bad news?" А очень, очень плохая новость...
Since I made my first Holy Communion. Bad, my son, very bad. Плохо, сын мой, очень плохо.
I'm really bad at small talk, hopeless at flirting and I haven't been on one in a while, so I'm really rusty. Я не умею болтать, безнадежна во флирте и никогда не была с кем-либо долго, поэтому я очень груба.
Obviously, you two didn't get the note that this is a very bad idea. Очевидно, вы оба не получили записку что это очень плохая идея
Now, if it hurts really bad, squeeeeze really hard. Если будет очень больно, сжимай изо всех сил.
This is really bad. I don't know where we are. Это очень плохо Я не знаю, где мы
But you're right, It makes me look bad if we go public, And it's not good for you either. Но ты прав, если мы раскроем отношения, я буду выглядеть не очень, да и ты тоже.
I must admit this makes me very sad, that you think that I'm a bad person. Я должен сказать, что мне очень жаль, что вы считаете меня плохим человеком.
And when we're already having issues with gear, it could just make you look really bad. И когда у нас уже возникли проблемы с инструментом это может заставить нас выглядеть очень плохо
Why are you saying that like it's a bad thing? Почему таким тоном, будто это очень плохо?
Adrian is in a very bad place, and I'm not in a much better place, but as soon as anything changes, I'm running for the door. Эдриен сейчас очень плохо, да и мне ненамного лучше, Но как только все изменится я убегу в открытую дверь.
This is, this is, this is really bad, Erica. Это... это... это очень плохо, Эрика.
Something bad, and it's my fault, and I... I'm sorry, but we have to deal with it, it's real. Кое-что плохое, и это моя вина, и мне... очень жаль, но нам надо разобраться с этим.
And this "I'm Angel" thing is a very bad idea. И эта вся "Я Ангел" шутка была очень, очень плохой идеей.
I mean, he's in bad pain. Я имею в виду, что очень больно
You know, what if I see something really bad and then it... it changes me? Знаете, что если я увижу что-то очень плохое и это... изменит меня?
You know, it makes me lose my faith and then I become really bad? Заставит меня потерять веру и затем и я стану очень плохим?
He told me the guy, Nesbitt, who you used to work for, is... pretty bad news. Он сказал мне, что этот парень, Несбитт, на которого ты работал... не очень хороший парень.
I did something really, really bad; guys, we got to get out of here before everybody finds out what happened. Очень, очень плохое. Парни, надо выбираться отсюда пока все не узнали что случилось.
I don't mean the nobles are bad, on the contrary Но для них это очень важно Я не говорю, что господа злые, совсем наоборот.
I know, and I'm so sorry. I feel so bad. Я знаю, мне очень жаль, чувствую себя ужасно.
Well, when you say it like that, it sounds bad, but he was very sincere. Ну, когда ты так говоришь, то звучит не очень, но он был очень искренним.