Having discovered that CCP had bank assets in Australia, the liquidator appointed in Singapore made various requests with respect to those assets, which the Australian bank in question declined to implement, pending recognition in Australia of the liquidator's appointment. |
Обнаружив, что у компании имеются банковские активы в Австралии, назначенный сингапурским судом ликвидатор направил несколько запросов в соответствующий австралийский банк, который отказался их выполнять до тех пор, пока решение о назначении ликвидатора не будет признано австралийским судом. |
International sign language interpretation was provided during all public meetings, in addition to El Salvadorian sign language and Australian sign language during the dialogues with the respective countries. |
На всех открытых заседаниях обеспечивался перевод на международный язык жестов, а диалоги с участием Сальвадора и Австралии переводились на сальвадорский и австралийский языки жестов. |
Ian Macfarlane described these reforms as "second only in importance to the float of the Australian dollar in 1983." |
Ян Макфарлейн (управляющий Резервного банка Австралии, 1996-2006) описал эти реформы, как «вторую по важности реформу австралийского доллара в 1983 году». |
Highly regarded during her active career as a portrait and landscape painter, by 1914 Fuller was represented in four public galleries-three in Australia and one in South Africa-a record for a woman who was an Australian painter at that time. |
Высоко оценённые ещё при её жизни в области как портрета, так и пейзажа, к 1914 году работы Фуллер были выставлены в четырёх государственных галереях - трёх в Австралии и одной в Южной Африке, - больше, чем у любой другой австралийской женщины-художника в то время. |
One theory as to why the Barwon Park rabbits adapted so well to Australia is that the hybrid rabbits that resulted from the interbreeding of the two distinct types were much more suited to Australian conditions. |
Одна из версий, объясняющих, почему кролики Бэрвон-парка так быстро адаптировались в Австралии, гласит, что произошло скрещивание двух различных видов кроликов, и получившиеся гибридные особи были особенно выносливыми и энергичными. |
The station provides very low frequency (VLF) radio transmission to United States Navy and Royal Australian Navy ships and submarines in the western Pacific Ocean and eastern Indian Ocean. |
Станция обеспечивает радиосвязь на сверхдлинных радиоволнах с надводными кораблями и подводными лодками ВМС Австралии и ВМС США в западной части Тихого океана и восточной части Индийского океана. |
During that afternoon, both the JTWC and RSMC Nadi reported that the system had moved across 160ºE and had moved out of the South Pacific Basin and into the Australian region, where it became a much stronger storm before striking Queensland during the first days of February. |
Во второй половине дня JTWC и RSMC в Нанди сообщили, что циклон пересёк меридиан 160º в.д. и вышел из бассейна южной части Тихого океана по направлению к Австралии, где обрёл ещё большую силу перед ударом по Квинсленду в первых числах февраля. |
Mankind has colonized the solar system and two political entities have emerged: the Alliance consisting of American, Australian, French, Spanish, Italian, Japanese, British and German forces, and The Coalition of Russian, Chinese and Middle-Eastern interests. |
Человечество колонизировало Солнечную систему и возникли два политических образования: Альянс, состоящий из Америки, Австралии, Франции, Испании, Италии, Японии, Англии, и Коалиция России, Китая и других азиатских стран. |
These three Pokémon were later distributed via the Nintendo Wi-Fi Connection for European, Australian, and North American markets (for a second time) starting February 7 to 13 with Raikou, again, with subsequent staggered releases for Entei and Suicune throughout February. |
Позднее эти три покемона раздавались через Nintendo Wi-Fi Connection в магазинах Европы, Австралии и США (там уже во второй раз), начиная с Райко с 7 по 13 февраля, а затем в оставшуюся часть месяца поочерёдно раздавались Энтей и Суйкун. |
In that year, she also reached two Grand Slam mixed-doubles finals, at the Australian Open and at the US Open. |
Также в 2013 году он дважды выходил в финал юниорского Большого шлема в одиночном разряде - на Открытом чемпионате Австралии и Открытом чемпионате США. |
During her career, she has beaten two Top 10-ranked players so far - Anastasia Myskina at the 2005 Qatar Total German Open and Elena Dementieva at the 2006 Australian Open. |
На протяжении своей карьеры, она обыграла двух игроков из Top10 - Анастасию Мыскину в 2005 году на турнире в Берлине и Елену Дементьеву в 2006 году на Открытом чемпионате Австралии. |
Sir Michael Weston (United Kingdom): I had intended to respond to the statement of the representative of Pakistan, who seemed to think that the fact that he had spoken to the Australian Ambassador would automatically satisfy the members of the European Union. |
Сэр Майкл Уэстон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я намеревался выступить в ответ на заявление представителя Пакистана, который, видимо, считает, что тот факт, что он переговорил с послом Австралии, означает автоматическое одобрение членов Европейского союза. |
Mr. Starr (Australia): I would like to congratulate you, Sir, on your election to the Chair of this Committee and to assure you of the full cooperation of the Australian delegation. |
Г-н Старр (Австралия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас с избранием на пост Председателя данного Комитета и заверить, что Вы можете рассчитывать на всестороннее сотрудничество со стороны делегации Австралии. |
The requirements to meet a labour market test are not unlike those laid out in the Canadian and U.S. systems including respecting prevailing wage rates and working conditions and proving that the sponsor has tested the labour market for available Australian workers. |
Требования в отношении анализа рынка труда не отличаются от требований, существующих в Канаде и США, включая соблюдение преобладающих ставок заработной платы и условий работы и доказательство того, что ходатайствующий работодатель приложил усилия к поиску необходимых рабочих на рынке труда Австралии. |
Lastly, she said that women were indeed not permitted to work in the Australian mines; the trade unions that controlled them were resistant to allowing women underground, in part for superstitious reasons, in part owing to the traditional father-son patronage system. |
И наконец, оратор подтверждает, что в Австралии женщинам действительно запрещено работать на шахтах; контролирующие их профсоюзы не допускают женщин к работе в подземных выработках отчасти из-за предрассудков и отчасти из стремления сохранить традиционную систему, при которой работа переходит от отца к сыну. |
The objective of the examination process is to establish that medical practitioners trained in medical institutions not accredited formally by the AMC have the necessary medical knowledge and clinical competence for the practice of medicine with safety within the Australian community. |
Цель данных экзаменов заключается в подтверждении того, что врачи, обучавшиеся в учебных медицинских учреждениях, официально не аккредитованных при АМС, должны обладать необходимыми медицинскими знаниями и врачебным опытом, позволяющими им безопасно заниматься медицинской практикой в Австралии. |
The Australian Customs Service (ACS) states that there are adequate references in the 1954 Convention to interpret that rally cars are excluded: for example, the mention of "private use" and "reward" in article 1 (c) and article 14. |
Таможенное управление Австралии (АЦС) утверждает, что Конвенция 1954 года содержит соответствующие положения, толкование которых исключает раллийные автомобили из этой Конвенции: например, упоминание "частного использования" и "вознаграждения" в пункте с) статьи 1 и статье 14. |
The Polish scientist/explorer Count Paul Edmund Strzelecki conducted surveying work in the Australian Alps in 1839 and became the first European to ascend Australia's highest peak, which he named Mount Kosciuszko in honour of the Polish patriot Tadeusz Kościuszko. |
В 1839 году польский путешественник граф Павел Стшелецкий исследовал Австралийские Альпы и стал первым европейцем, который смог забраться на самую высокую вершину Австралии, которую он назвал Косцюшко, в честь польского патриота Тадеуша Косцюшко. |
The department was established in September 1939 under the leadership of John Treloar, the director of the Australian War Memorial, who remained in the role of departmental secretary until early 1941. |
Министерство информации Австралии было сформировано в годы Второй мировой войны в сентябре 1939 года под руководством Джона Трелоара, директор Австралийского военного мемориала, который оставался на этом посту до начала 1941 года. |
The Australian Federation of Commercial Broadcasting Stations was established in that year to resolve royalty and copyright related issues and as a result, member broadcasters agreed to pay a fixed sum for broadcasting rights. |
В 1931 году в Австралии была создана Австралийская федерация коммерческих вещательных станций, решающая вопросы авторских гонорара и авторского права и, как следствие, вещатели согласились платить фиксированную сумму за права на трансляцию. |
In 1991, the HMAS Sydney Forum was convened by the Western Australian Museum; its goals were to seek a consensus view of the battle, and collect suggestions on how and where searches for Sydney and Kormoran should occur. |
Форум «Сидней» (HMAS Sydney Forum) проведённый музеем западной Австралии (Western Australian Museum) в 1991 году с целью привести к согласию взгляды на битву и собрать предположения, как и где должны происходить поиски «Сиднея» и «Корморана». |
Antetokounmpo and James grace the cover in North America, while current NBA Rookie of the Year Award winner Ben Simmons of the Philadelphia 76ers, an Australian native, is featured on the cover in Australia and New Zealand. |
Адетокунбо и Джеймс украшают обложки изданий практически для всего мира, в то время как действующий победитель номинации «Новичок года» в НБА Бен Симмонс австралийского происхождения из «Филадельфии Севенти Сиксерс» появился на копиях игры для Австралии и Новой Зеландии. |
Football Kingz FC (promoted as Auckland Kingz within Australia) joined the Australian National Soccer League in 1999 and proceeded to play in the last five seasons of the NSL, failing to qualify for the play-offs in every season. |
«Футбол Кингз» (продвигаемый как «Окленд Кингз» в Австралии) присоединился к австралийской Национальной футбольной лиге в 1999 году, где выступал в последних пяти сезонах лиги, ни разу не пробившись в плей-офф. |
The Australian Technology Park (ATP) is a business and technology centre in Eveleigh, an inner-city suburb of Sydney, in the state of New South Wales, Australia. |
Австралийский технологический парк (англ. Australian technology park, ATP) - технологический и деловой центр в Эверлее, внутреннем пригороде Сиднея, в Австралии. |
In Australia, the Trade Practices Commission instituted proceedings against Gillette, alleging breach of Section 50 of the Australian Trade Practices Act. |
В Австралии разбирательство в отношении "Жилетт" было начато Комиссией по торговой практике, считавшей, что компания нарушила положения статьи 50 австралийского закона о торговой практике. |