New Zealand citizens living in Australia are, for that purpose, treated in the same way as all foreign nationals who are not Australian citizens, permanent humanitarian visa holders, or permanent visa holders undertaking study as part of a bridging course for overseas-trained professionals. |
Государство-участник отмечает, что петиционер как новозеландский гражданин имеет в Австралии доступ к услугам по трудоустройству, к медицинской помощи, государственному жилью, начальному и среднему образованию, а также семейным налоговым льготам. |
The first part of this paper examines the basic business case for undertaking censuses and is largely based on the findings of a review conducted into the Australian Census in 1994 in the lead up to the 1996 Census. |
Эта часть документа основывается главным образом на выводах обзора, проведенного в связи с переписью населения в Австралии в 1994 году, в порядке подготовки к переписи 1996 года. |
Azmi bey, the Egyptian delegate, agreed with this position, and Whitiam, the Australian delegate, took a similar approach, saying that "it was inadvisable to provide for the protection of the author without also considering the rights of the community". |
Делегат от Египта Азми-бей согласился с этой позицией, а делегат от Австралии Уитиам высказал аналогичное мнение и отметил "нецелесообразность обеспечения защиты автора без учета прав общества". |
As an example, the Australian Federal Police's Law Enforcement Cooperation Program provided resources to assist law enforcement agencies improve their capacity to investigate drug trafficking and contribute to the collection of law enforcement intelligence. |
В то же время правительство Австралии сообщило, что в рамках этой программы не поступило ни одного запроса на оказание помощи в связи с контролем над прекурсорами. |
Qantas Freight was also a partner in two joint ventures with Australia Post: Australian air Express, specialising in door-to-door package delivery, and Star Track Express, a road freight company. |
Также совместно с с Почтовой службой Австралии является совладельцем двух совместных предприятий: логистической компании Australian air Express и компании-автоперевозчика Star Track Express. |
The Australian Institute of Criminology was in close contact with the recently established National Motor Vehicle Theft Task Force to examine the issues of motor vehicle theft in Australia. |
Австралийский институт криминологии поддерживает тесные контакты с недавно созданной Национальной группой специального назначения по борьбе с угоном транспортных средств в связи с изучением проблемы кражи автомобилей в Австралии. |
In Australia, the series began in 1993 when the Group A regulations for the Australian Touring Car Championship series was replaced by V8 Supercars and Super Touring. |
В Австралии новые правила были приняты 1993 г., когда правила Группы А были заменены на V8 Supercars и Супертуризм. |
The Lake Ngapakaldi to Lake Palankarinna Fossil Area is a group of fossil sites located in the Australian state of South Australia within the Tirari Desert in the north-eastern part of the state's Far North region. |
Нгапакальди (англ. Lake Ngapakaldi to Lake Palankarinna Fossil Area) - совокупное название четырёх охраняемых территорий, расположенных в Южной Австралии в пустыне Тирари на северо-востоке штата в регионе Дальний Север. |
When I finish my social service, I'm going to Australian where I'll stay until I've had enough |
Знаешь, как закончу альтернативную службу, возьму билет в один конецдо Австралии. |
Nine countries were represented; The Australian Institute ran a workshop for the National Community Crime Prevention Programme of the Government of Australia in September 2006, attracting 25 participants from across the country; |
в сентябре 2006 года был проведен практикум по национальной программе предупреждения преступности в общинах, разработанной правительством Австралии. |
Sections 570-570H of the Western Australian Criminal Code provide that, in the absence of a reasonable excuse, the failure of police officers to videotape an interview of a person accused of a serious offence will render inadmissible any admission made by the accused. |
В статьях 570-570Н Уголовного кодекса Западной Австралии сказано, что при отсутствии разумных оправданий тот факт, что сотрудники полиции не вели видеосъемку допроса лица, обвиненного в тяжком преступлении, сделает любые его признания неприемлемыми. |
He reminded WP. that, due to the distance between his country and Geneva, Australian experts did not participate in the meetings of the GRs and that, for this reason, the system proposed could help them in the understanding of the prescriptions of the Regulations. |
Он напомнил WP., что, поскольку Женева находится весьма далеко от его страны, эксперты Австралии не принимают участие в совещаниях рабочих групп GR и что поэтому предлагаемая система может помочь им понять предписания правил. |
The International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament was initially proposed by Australian Prime Minister Kevin Rudd following his visit in June 2008 to the Hiroshima peace memorial, and agreed in July 2008 by Prime Minister Rudd and then Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda. |
Предложение о создании Международной комиссии по разоружению и нераспространению ядерного оружия было впервые сделано Премьер-министром Австралии Кевином Раддом после посещения им в июле 2008 года мемориала мира в Хиросиме. |
In 1920, the Australian, British and New Zealand Governments acquired the interests of PIC in Banaba; thereafter the phosphate industry was run on a commercial basis by the British Phosphate Commission. |
В 1920 году правительства Австралии, Великобритании и Новой Зеландии приобрели проценты в капитале КТО, после чего разработка фосфатов продолжалась на коммерческой основе Британской комиссией по фосфатам. |
Walter H.C. Bromfield (1950) (Australia), President of the Philatelic Society of Western Australia for twenty-one years, intensive research on Western Australian stamps. |
Уолтер Х. К. Бромфилд (1884-1963, Австралия), президент Филателистического общества Западной Австралии (Philatelic Society of Western Australia) в течение 21 года, автор глубоких исследований почтовых марок Западной Австралии. |
In addition, an Australian study had suggested that the total global emissions of carbon tetrachloride from landfills could be some 8 to 12 gigagrammes annually and that some small emissions could also be ascribed to the chlorination of water. |
Кроме того, проведенное в Австралии исследование показало, что общий объем глобальных выбросов тетрахлорметана со свалок может составлять примерно 8-12 гигаграмм в год, и, кроме того, выбросы небольших объемов происходят в процессе хлорирования воды. |
The Australian Department of Immigration and Citizenship's Health Operations Centre (HOC) assessed the author's medical reports and advised that, while the author and his wife do suffer from several chronic illnesses, these are currently controlled and may be treated in Timor-Leste. |
Министерство иммиграции Австралии и Центр по операциям, связанным с определением состояния здоровья граждан, проверил медицинские документы автора и определил, что, хотя у автора и его жены действительно имеются хронические заболевания, эти заболевания в настоящее время контролируются и могут излечиваться в Тиморе-Лешти. |
The Australian and French data highlights the fact that the composition of vehicle fleets, and therefore safety need, among Category 2 vehicles is likely to be highly variable from country to country. |
Данные по Австралии и Франции свидетельствуют о том, что состав парка транспортных средств, а следовательно, и потребности в плане обеспечения безопасности, судя по всему, значительно различаются по странам. |
This is a dispute between an Italian bottle manufacturer (the appellant) and an Australian winemaker (the defendant). |
Спор возник между стеклотарной компанией из Италии (истец) и винодельческой компанией из Австралии (ответчик). |
is entitled to be in New Zealand indefinitely in terms of the Immigration Act 1987 (i.e. a residence permit holder or Australian citizen), or |
в контексте Закона об иммиграции 1987 года (то есть лицо, имеющее вид на жительство, или гражданин Австралии), или |
A series of video messages supporting the Unite for Children. Unite against AIDS campaign by 28 of the world's top cricketers, including Australian captain Ricky Ponting and Indian captain Rahul Dravid, will be broadcast on TV and at the matches. |
По телевидению, в том числе во время матчей, будет показана серия видеоматериалов в поддержку кампании «Объединиться ради детей, объединиться против СПИДа» с участием 28 ведущих мировых игроков в крикет, включая капитана сборной Австралии Рики Понтинга и капитана сборной Индии Рахула Дравида. |
However, particularly in the late 1950s, the depiction of the monarch - now Elizabeth II - on Australian definitives became confined to the base domestic letter rate and the preceding minor values. |
Однако, особенно в конце 1950-х годов, изображение монарха - а именно Елизаветы II - появлялось в основном на стандартных марках Австралии базового внутреннего тарифа за пересылку писем и на марках ещё более низких номиналов. |
Previously, he worked for Credit Suisse First Boston and the Treasury in New Zealand, advising the New Zealand and Australian governments on privatization and state enterprise restructuring and working on a wide variety of private sector M&A and capital markets transactions. |
Ранее г-н Дженнингс работал в представительстве CSFB и Казначействе Новой Зеландии, оказывая консультационную помощь правительствам Новой Зеландии и Австралии по вопросам приватизации и реструктуризации государственных предприятий, а также занимаясь проектами по слиянию и поглощению в частном секторе и сделками на рынках капитала. |
With the cleared land and additional water supplies being made available for livestock by the West Australian farmers, the emus found that the cultivated lands were good habitat, and they began to foray into farm territory-in particular the marginal farming land around Chandler and Walgoolan. |
Ввиду появления там расчищенной земли и дополнительного водоснабжения, созданного для снабжения скота фермерами Западной Австралии, эму расценили обрабатываемые земли как хорошие места для обитания и начали набеги на территории ферм - в частности, на сельскохозяйственные угодья в отдалённых землях около Кэмпиона и Валгулана. |
She said that life expectancy for an indigenous female was about 62 years as compared with 81 years for an average Australian and for indigenous males 57 years as compared with 75 years. |
Она сообщила, что средняя продолжительность жизни женского аборигенного населения составляет около 62 лет (у женского населения Австралии - в среднем 81 год), а мужчин-аборигенов - 57 лет (у мужского населения Австралии - в среднем 75 лет). |