| Present position: Retired justice of three Australian superior courts | Нынешняя должность: Судья трех судов высшей инстанции Австралии |
| He had then resided in Australia for 28 continuous years and had married an Australian. | На тот момент срок его непрерывного проживания в Австралии составил 28 лет, и он состоял в браке с гражданкой Австралии. |
| Australian document on "Motorcycle Conspicuity" | Документ Австралии, озаглавленный "Видимость мотоциклов" |
| On 8 August 2008, however, the Australian Federal Police reported "ecstasy" seizures in excess of 4 tons. | Вместе с тем 8 августа 2008 года Федеральная полиция Австралии сообщила об изъятии более 4 тонн "экстази". |
| If the person is not an Australian citizen, he or she must be given the opportunity to communicate with the consular office of his or her country. | Если задержанный не является гражданином Австралии, то ему должна быть предоставлена возможность связаться с консульством своей страны. |
| (a) Western Australian juvenile detention centres have been endorsed by the Australasian Juvenile Justice Administrators. | а) создание центров содержания под стражей для несовершеннолетних в Западной Австралии было одобрено администраторами австрало-азиатской системы ювенальной юстиции. |
| The following information is specific to people with a mental illness made involuntary patients under the West Australian Mental Health Act 1996 (MHA). | Нижеследующая информация относится к людям с психическими заболеваниями, недобровольно госпитализированными в соответствии с Законом об охране психического здоровья 1996 года (ЗПЗ) Западной Австралии. |
| Former Principal Executive Officer of, and Legal Adviser to, the Australian Industrial Relations Bureau | Бывший старший исполнительный сотрудник и юридический консультант бюро промышленных отношений Австралии |
| The Australian Constitution is principally concerned with the establishment of the federal organs of government and with the distribution of constitutional power between the Commonwealth and State governments. | В Конституции Австралии прежде всего определяются вопросы, касающиеся создания федеральных органов управления и распределения конституционных полномочий между правительством Австралийского Союза и правительствами штатов. |
| The percentage of women on Australian Government Boards continues to rise and stands at 34.3 per cent as at 30 June 2006. | Число женщин, заседающих в правительственных советах Австралии, продолжает расти и по состоянию на 30 июня 2006 года достигло 34,3%. |
| (b) Australian totals may not add as a result of rounding. | Ь) Общее количество дел по Австралии может не совпадать из-за округления. |
| Advice and support to Australian government on maritime boundaries and the definition of Australia's offshore jurisdiction. | консультации и содействие австралийскому правительству в вопросах морских границ и в определении морской юрисдикции Австралии; |
| Its participants included intellectuals of the calibre of Noam Chomsky, Ngugi wa Thiong'o, Jean Bricmont and former Australian Foreign Minister Gareth Evans. | В работе группы участвовали интеллектуалы калибра Ноама Хомского, Нгуги Ва Тионго, Жана Брикмона и бывшего министра иностранных дел Австралии Гарета Эванса. |
| The latest Australian Bureau of Statistics data shows that 41 per cent of female employees in Australia are entitled to paid maternity leave. | По последним данным Австралийского статистического бюро (АСБ), 41% трудящихся женщин в Австралии имеют право на оплачиваемый декретный отпуск. |
| In Australia, treaties, including human rights instruments, are not self-executing and require legislative implementation to be effective in Australian law. | В Австралии различные договоры, включая договоры о правах человека, осуществляются не автоматически, а требуют принятия соответствующего законодательства. |
| This year, on behalf of the Australian Parliament, I offered an apology to Indigenous Australians for the wrongs that they had suffered in the past. | В этом году я от имени парламента Австралии принес извинения коренным австралийцам за зло, причиненное им в прошлом. |
| The Japanese and Australian initiative to launch the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament is also intended to pave the way for political commitments by leaders. | Инициатива Японии и Австралии по созданию Международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению также призвана проложить путь для принятия руководителями политических обязательств. |
| Australian Prime Minister Mr. Rudd said in Kyoto on 9 June: | Выступая 9 июня в Киото, премьер-министр Австралии г-н Радд сказал: |
| Volunteering 84 Australian Government financial assistance 84 | Финансовая помощь со стороны правительства Австралии 108 |
| Women are now eligible to serve in approximately 90 per cent of Australian Defence Force employment categories, up from 73 per cent in 2003. | В настоящее время для женщин открыты примерно 90 процентов должностных категорий Сил обороны Австралии по сравнению с 73 процентами в 2003 году. |
| The research results will provide input to Australian Government policy, which aims to support and encourage these women to participate more in sport. | Результаты этого исследования станут основой для разработки политики правительства Австралии, направленной на содействие расширению участия этой группы женщин в спортивной деятельности. |
| improving Indigenous Australians' understanding of Australian law | улучшение понимания коренными австралийцами законодательства Австралии; |
| After four years in Malta she returned to Australia where she stayed for five years, during which period she acquired Australian citizenship. | Прожив четыре года на Мальте, она возвратилась в Австралию, где пробыла пять лет и за время пребывания в этой стране получила гражданство Австралии. |
| One day... the Holy Father will have to reward her... by selecting an Australian cardinal. | Но настанет день, ...когда Папа Римский вознаградит ее по заслугам... и назначит кардинала Австралии. |
| (b) The National Framework for Protecting Australian Children 2009-2020, in 2009; | Ь) Национальной рамочной программы защиты детей в Австралии на 2009-2020 годы (2009 год); |