| This new force also lacked blue water capable ships, and ultimately did not lead to a change in Australian naval policy. | Однако проблема выхода в долгое плавание оставалась и в конечном итоге ни к каким изменениям в морской политике Австралии не привела. |
| While the X-Men are away from their Australian base, the Reavers retake the ghost town and wait for the team to come back. | В то время как Люди Икс покинули свою базу в Австралии, Расхитители воспользовались моментом, захватывают её и ждут возвращения команды. |
| "Bad Influence" The song was released as the fourth single in Australia, promoting the arrival of the Australian leg of the Funhouse Tour. | «Bad Influence» Песня была выпущена четвёртым синглом в Австралии, прорекламированная выступлением на австралийском этапе тура Funhouse Tour. |
| Here, Pepagon, Australian deep heat lotion. | Держи! Пепагон - согревающая мазь из Австралии. |
| Once emancipated, most ex-convicts stayed in Australia and joined the free settlers, with some rising to prominent positions in Australian society. | После истечения срока заключения многие каторжники оставались жить в Австралии среди свободных поселенцев, при этом некоторые из них добились высокого статуса в обществе. |
| He became a member of the Royal Geographical Society of Australasia in 1896 and served as President of the South Australian branch from 1925 to 1930. | С 1896 года он стал членом Королевского Географического Общества Австралазии, а в 1925-1930 был президентом его подразделения в Южной Австралии. |
| After winning the Australian Open, his first major, in early 2008, Djokovic appeared on the American late-night programme The Tonight Show with Jay Leno. | После победы на Открытом чемпионате Австралии в начале 2008 года Джоковича пригласили на американскую передачу «Вечернее шоу с Джеем Лено». |
| Tomic defeated fellow lucky loser Hubert Hurkacz in the first round to earn his first main draw grand slam win since the 2017 Australian Open. | Томич победил Хьюберта Хуркача в первом раунде, и это была его первая победа в основной сетке Большого шлема с открытого чемпионата Австралии 2017 года. |
| In 1996, he moved to the Melbourne Knights, a club whose team primarily consists of Australian Croats, and played for them until 1999. | В 1996 году он перешёл в клуб «Мельбурн Найтс», команда которого преимущественно состоит из этнических хорватов, проживающих в Австралии. |
| Julia Sampson Hayward, 77, American tennis player, won Australian Open doubles and mixed doubles (1963). | Семпсон, Джулия (77) - американская теннисистка, двукратная победительница открытого чемпионата Австралии по теннису(1953). |
| Since 1997, the island has been the site of a substantial pearl farming operation owned by the Australian company Atlas Pacific. | Начиная с 1997 года Вайгео является значительным центром культивации жемчуга, компания по его производству, Atlas Pacific, принадлежит Австралии. |
| Williams is the first Indigenous Australian player to play for A-League club Melbourne City. | Уильямс является первым игроком аборигенского происхождения, сыгравшим за «Мельбурн Сити» в чемпионате Австралии. |
| In January 2014, Boulter went on to have further doubles success and was a finalist at the Australian Open girls' doubles event with Ivana Jorović. | А в январе 2014 года британка добилась еще большего успеха в парном разряде и стал финалистом Открытого чемпионата Австралии среди девушек с Иваной Йорович. |
| TLC announced the first Australian tour of their career in April 2014 that will consist of shows in Sydney, Brisbane, Melbourne and Perth. | TLC объявляют о своем первом турне по Австралии, состоявшем из концертов в Сиднее, Брисбене, Мельбурне и Перте. |
| The Australian armed merchant cruiser HMAS Kanimbla and her escorts successfully navigated the Khor Musa inlet, arriving at Bandar Shapur at 04:15. | Вспомогательный крейсер ВМС Австралии «Канимбла» и сопровождавшие его суда вошли в залив Хор-Муса и подошли к Бендеру-Шахпуру в 04:15. |
| Opened as the Monaro Mall in 1963, it was the first Australian three-storey, fully enclosed and air conditioned shopping centre. | Открытый в 1963 году под названием Монаро Молл, это был первый в Австралии трёхэтажный полностью крытый и кондиционированный торговый центр. |
| Dr. Chris Brasher is an Australian doctor with Medécins Sans Frontiéres who is in Monrovia. | Крис Брашер - доктор из Австралии в составе Врачей без границ находится сейчас в Монровии. |
| Attached is the text of a statement by the current Chairman of the South Pacific Forum, the Australian Prime Minister, the Hon. | К настоящему прилагается текст выпущенного 15 июня 1995 года заявления нынешнего Председателя Южнотихоокеанского форума, премьер-министра Австралии достопочтенного П.Дж. |
| Will also provide $107,914 to the Australian Red Cross for the treatment and rehabilitation of landmine victims. | Австралия выделит также 107914 долл. США Красному Кресту Австралии на цели лечения и реабилитации пострадавших от мин. |
| The energy content of the Australian food supply has never been lower than 12.9 megajules per day, a value exceeding the weighted mean Recommended Dietary Intake. | Калорийность питания в Австралии никогда не опускалась ниже отметки 12,9 мегаджоулей в день - показателя, превышающего средневзвешенное рекомендованное потребление питательных веществ. |
| Mr. Scott: I am pleased to be able to speak briefly to this agenda item on behalf of the Australian delegation. | Г-н Скотт: Я с удовольствием выступаю с кратким заявлением по этому пункту повестки дня от имени делегации Австралии. |
| The Australian Bureau of Statistics had conducted a household survey in 2007 and plans were under way to carry out another such survey in future. | В 2007 году Статистическое управление Австралии провело обследование домашних хозяйств, и в настоящее время вынашиваются планы проведения еще одного такого исследования. |
| Australian production ended with the closure of the Heidelberg plant in July 1981 with LNC Industries then taking over importation and distribution of Renaults in Australia. | Местное производство завершилось с закрытием завода в июле 1981 года, а импорт автомобилей Renault в Австралии взяла на себя компания LNC Industries. |
| Domestically, Melbourne serves as headquarters for Australian airExpress and Toll Priority and handles more domestic freight than any other airport in the nation. | В Мельбурне находятся штаб-квартиры Australian air Express и Toll Priority, которые обслуживают больше грузов, чем другие авиакомпании Австралии. |
| The Oxford Companion to Australian Film refers to Rafferty as "Australia's most prominent and significant actor of the 1940s-60s". | The Oxford Companion to Australian Film назвала Рафферти «самым известным и значительным актёром Австралии 1940-х - 1960-х годов». |