Английский - русский
Перевод слова Australian
Вариант перевода Австралии

Примеры в контексте "Australian - Австралии"

Примеры: Australian - Австралии
Most Australian States and Territories have some form of legislation relating to the provision of access, and granting of land, to indigenous peoples. В большинстве штатов и территорий Австралии действуют определенные законодательные нормы, регулирующие обеспечение доступа и предоставление земли коренным народам.
As a result, there was some divergence between the two approaches in the Australian judicial system. В результате между этими двумя подходами имеются определенные расхождения, которые характерны для судебной системы Австралии.
2.4 The HREOC forwarded the author's complaint to the South Australian Attorney-General's Department for comments. 2.4 АКПЧРВ направила жалобу автора в Генеральную прокуратуру Южной Австралии для представления по ней замечаний.
Under the terms of the suspension, Australian Defence Force stocks of anti-personnel landmines will be used for training and research purposes only. В соответствии с условиями решения о прекращении использования запасы противопехотных наземных мин, имеющиеся у вооруженных сил Австралии, будут использоваться только для целей боевой подготовки и научных исследований.
From the Australian perspective, any violation of the BWC which impacted on our geographical region could have disastrous effects. По мнению Австралии, любое нарушение Конвенции о биологическом оружии, оказывающее воздействие на наш географический регион, может иметь разрушительные последствия.
In the Pacific, in particular, Australian aid was targeted at programmes to alleviate poverty and to address emerging environmental challenges. Так, в районе Тихого океана помощь Австралии целенаправленно оказывается для осуществления программ содействия ликвидации нищеты, а также для решения возникающих экологических проблем.
Perhaps, as the Australian and Canadian delegations had suggested, the work should be undertaken but given low priority. Возможно, как предложили делегации Австралии и Канады, такая работа должна быть начата, но не в качестве первоочередной.
Article 17 was largely consistent with current Australian policy and practice. Статья 17 в целом соответствует современной политике и практике Австралии.
It was concluded that the Australian Federal Police had acted lawfully and in conformity with their duties in providing that information. Суд пришел к заключению, что федеральная полиция Австралии действовала на законных основаниях и в соответствии со своими обязанностями в предоставлении такой информации.
Biological Weapons: the BWC is implemented in Australian law through the Crimes Act 1976. Конвенция о биологическом оружии включена в законодательство Австралии Законом 1976 года о преступлениях, связанных с биологическим оружием.
The Special Rapporteur will also obtain information on the Australian policy of multiculturalism and on inter-ethnic relations. Кроме того, Специальный докладчик ознакомится с политикой Австралии в области многокультурности и межэтнических отношений.
It has participated in, funded indigenous Australian participation in, or provided sponsorship towards, a large number of international meetings. Она участвовала во многих международных совещаниях, финансировала участие в них представителей коренных народов Австралии или являлась одним из их спонсоров.
The IDS form part of the contract with Global Solutions Limited, which manages Australian immigration detention facilities. ССИ являются составной частью договора с компанией "Глобал солюшнз лимитед", которая управляет иммиграционными центрами в Австралии.
Ms. Czerwenka said that she found the Australian and United Kingdom statements very persuasive. Г-жа Червенка говорит, что она считает утверждения Австралии и Соединенного Королевства очень убедительными.
This meant that BHP could not escape the application of Australian legal standards in its mining operations. Это означало, что БХП не могла избежать применения правовых стандартов Австралии к ее деятельности по добыче.
Declaration of Principles of Judicial Independence issued by the Chief Justices of the Australian States and Territories, April 1997. (Ь) Декларация принципов независимости судей, изданная главными судьями Австралии, апрель 1997 года.
To that end, his Government and Australian indigenous representatives participated fully in the international forums on indigenous issues. В этих целях его правительство и представители коренных народов Австралии в полной мере участвуют в международных форумах по вопросам коренного населения.
Its commitment to reconciliation between indigenous and other Australians was an integral part of its commitment to a fairer Australian society. Его приверженность примирению коренных и других австралийцев является составной частью программы по созданию в Австралии более справедливого общества.
Moreover, the Australian proposal would not be consistent with the UNCITRAL Conciliation Rules. Кроме того, предложение Австралии вступает в противоречие с Согласи-тельным регламентом ЮНСИТРАЛ.
The strategy will be implemented to increase Australian uranium exports and to prepare for a possible expansion of the nuclear industry in Australia. Эта стратегия будет осуществляться в целях увеличения экспорта австралийского урана и подготовки к возможному расширению ядерной промышленности в Австралии.
According to the above-mentioned report, Portugal made a series of diplomatic protests to the Australian authorities between 1985 and 1991. В период 1985 - 1991 годов Португалия, как она сообщает в упомянутом ответе, принесла серию дипломатических протестов властям Австралии.
More detailed safety procedures are specified in the Australian Space Activities Regulations 2001; Более подробные меры безопасности в этой области предусмотрены Правилами осуществления космической деятельно-сти Австралии от 2001 года;
In East Timor, the Australian army had initially taken the lead role in setting up a professional air operation. В Восточном Тиморе ведущую роль в налаживании воздушных перевозок на профессиональном уровне первоначально играли вооруженные силы Австралии.
Customs and Border Protection Officers are empowered to search vessels and aircraft and to inspect cargo within the Australian jurisdiction. Сотрудники таможенных и пограничных служб наделены полномочиями проводить досмотр морских и воздушных судов и проверять груз в соответствии с законами Австралии.
Mr. Dauth: The Australian people are shocked and outraged at the heinous attacks on the United States on 11 September. Г-н Даут: Народ Австралии был шокирован и возмущен подлыми нападениями, совершенными 11 сентября на Соединенные Штаты.