Английский - русский
Перевод слова Australian
Вариант перевода Австралии

Примеры в контексте "Australian - Австралии"

Примеры: Australian - Австралии
As the Australian Prime Minister said, we do not consider initiation of a new programme of nuclear testing explosions as consistent with the notion of "utmost restraint". Как заявил премьер-министр Австралии, мы не считаем, что начало новой программы испытательных ядерных взрывов совместимо с понятием "исключительной сдержанности".
In May of the same year, 18 people escaped from Dili by boat (a small and dilapidated wooden fishing vessel) and headed for the northern Australian coast with the same purpose. В мае того же года 18 человек отплыли с той же целью из Дили на лодке (небольшом и ветхом деревянном рыболовном судне) в направлении северного побережья Австралии.
In this connection, mention should be made of the recent contributions of the Australian and French Commissions to the preparation of the periodic reports submitted by their respective countries to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. В этой связи следует упомянуть о том, что недавно комиссии Австралии и Франции внесли свой вклад в подготовку периодических докладов, которые их страны представили в Комитет по ликвидации расовой дискриминации.
In this regard, as Senator Evans, the Australian Minister for Foreign Affairs, said in his general debate statement on 2 October 1995, В этой связи министр иностранных дел Австралии сенатор Эванс заявил в ходе общих прений 2 октября 1995 года следующее:
The intensive consultations conducted by Australian Ambassador Paul O'Sullivan in the following months convinced him, however, that such an option was not capable of attracting the support of all member States. Однако проведенные послом Австралии Полем О'Сэлливэном в последующие месяцы интенсивные консультации убедили его в том, что такой вариант не способен получить поддержку всех государств-членов.
In that connection, the innovative formula known as "Business as Usual Minus X", proposed by the Australian delegation at the second session of the Conference of the Parties, should be carefully analysed. В этой связи следует тщательно проанализировать новую формулу "Обычная процедура минус Х", предложенную делегацией Австралии на второй сессии Конференции Сторон.
He submits that the Australian authorities had an unjustified fear of a flood of unauthorized boat arrivals, and that the policy of mandatory detention was used as a form of deterrence. Он полагает, что власти Австралии необоснованно боялись притока в страну без разрешения "людей в лодках" и что политика обязательного задержания использовалась как форма устрашения.
a The Australian financial year is the period 1 July to 30 June. а/ Финансовый год в Австралии: 1 июля - 30 июня.
Media release by the Australian Minister for Foreign Affairs, dated 10 July 1998 ПРЕСС-РЕЛИЗ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ АВСТРАЛИИ ОТ 10 ИЮЛЯ 1998 ГОДА
OR BELIEF IN THE AUSTRALIAN LEGAL SYSTEM 7 - 25 2 ПРАВОВОЙ СИСТЕМЕ АВСТРАЛИИ 8 - 25 4
In accordance with the Australian Constitution, the Commonwealth is responsible for external affairs and, in particular, the adoption of legislation to give effect to the international treaties that have been ratified. В соответствии с Конституцией Австралии к компетенции Федерации относятся внешние сношения и, в частности, принятие законодательства о применении ратифицированных международных договоров.
Comparison of the situations of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and of the broader Australian community Сравнение положения аборигенов и жителей островов Торресова пролива с положением остального населения Австралии
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said that the detailed replies given by the Australian delegation had helped the members of the Committee to understand better the position of the Government and the problems it faced. ЗЗ. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС заявляет, что подробные ответы делегации Австралии помогли членам Комитета лучше понять позицию правительства этой страны и проблемы, с которыми оно сталкивается.
A fortnight ago we had the benefit of listening to the Australian Minister for Foreign Affairs, the Hon. Alexander Downer, who kindly laid before us the report of the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons. Две недели назад мы имели честь выслушать министра иностранных дел Австралии достопочтенного Александра Доунера, который любезно ознакомил нас с докладом Канберрской комиссии по ликвидации ядерного оружия.
From the Australian point of view, we welcome the suggestion made by Ambassador Akram that the President undertake consultations with regard to the work of all four Special Coordinators in the inter-sessional period. Что касается Австралии, то мы приветствуем предложение посла Акрама о проведении Председателем в межсессионный период консультаций относительно работы всех четырех специальных координаторов.
Regulations made under Australian Customs Legislation already place a blanket prohibition on the export from Australia of many types of arms and related materials unless permission or a licence is granted by the Minister of Defence. В соответствии с положениями, основанными на австралийском таможенном законодательстве, полностью запрещен экспорт из Австралии многих видов оружия и соответствующей техники без разрешения или лицензии, которые выдаются министерством обороны.
This week, we have once again the pleasure of hearing the distinguished Secretary to the Department of Foreign Affairs and Trade of Australia present in the CD plenary the Australian model text on a CTBT. На этой же неделе мы имеем удовольствие заслушать уважаемого секретаря министерства иностранных дел и торговли Австралии, который представил на пленарном заседании КР на этот раз уже австралийский модельный текст ДВЗИ.
Australian companies are at the forefront of this research, and I am proud to note that a new form of mine detector developed in Australia is already in use in Cambodia. Австралийские компании находятся на переднем плане этих исследований, и я с гордостью говорю о том, что в Камбодже уже применяется новый тип миноискателя, разработанный в Австралии.
The CD should prove to those who do not believe that this Conference can deliver the treaty fast enough to meet the urgency of the humanitarian crisis that they are wrong (and I am quoting the Australian Foreign Minister). Конференция по разоружению должна доказать неправоту тех, кто сомневается в ее способности достаточно быстро выработать договор, чтобы снять остроту гуманитарного кризиса (здесь я цитирую слова австралийского министра иностранных дел Австралии).
In its concluding observations on the previous report of Australia, the Committee welcomed the attention paid by the Australian judiciary to the implementation of the Convention (A/49/18, para. 540). В своих заключительных замечаниях по предыдущему докладу Австралии Комитет высоко оценил внимание, с которым судебная власть относится к осуществлению Конвенции (А/49/18, пункт 540).
6.2 The State party concedes that in Australian employment practice, associates of applicants for employment are generally not considered a relevant factor in the determination of suitability for employment. 6.2 Государство-участник соглашается с тем, что в практике трудоустройства Австралии при определении пригодности кандидатов на трудоустройство их связи в большинстве случаев не рассматриваются.
The group does not represent the Australian Parliament, nor does it represent the Government or the opposition. Эта группа не представляет ни парламент Австралии, ни правительство, ни оппозицию.
The year 2001 has been another landmark year for the Australian space sector, with the Government strengthening its commitment to develop a competitive environment for the industry. Для космического сектора Австралии 2001 год имеет важное значение, поскольку правительство страны твердо заявило о своем стремлении содействовать развитию конкурентоспособной космической отрасли.
More detailed information on Australia's export control regime, and a copy of the DSGL, is available on the Australian Department of Defence website at. Более подробная информация о существующем в Австралии режиме контроля за экспортом и копия ДСГЛ приводятся на веб-сайте министерства обороны Австралии по адресу.
From 24 to 27 September 2007, the Asia-Pacific Forum, together with the Australian Human Rights and Equal Opportunity Commission, will be holding its twelfth annual meeting, in Sydney, Australia. 24-27 сентября 2007 года в Сиднее, Австралия, Азиатско-Тихоокеанский форум совместно с Комиссией по правам человека и равным возможностям Австралии проведет свое двенадцатое ежегодное совещание.