It's very full-bodied. It's like an Australian Shiraz. | Обладает насыщенным полным вкусом, как австралийский Шираз. |
Born in Fairfield, Sydney, New South Wales, Zadkovich had previously played for English Football League club Notts County, scoring on his debut against Chester City, as well as Queens Park Rangers and Australian side Wollongong Wolves. | Родился в Фэрфилд, Сидней, Новый Южный Уэльс, Задкович ранее играл за клубы Английской Футбольной Лиги, «Ноттс Каунти», забив в своем дебютном матче против «Честер Сити», а также «Куинз Парк Рейнджерс» и австралийский «Воллонгонг Вулвс». |
Nomis is an Australian football shoe manufacturer. | Emu - австралийский производитель обуви. |
The Royal Australian and New Zealand College of Obstetricians and Gynæcologists published the same concern about the exploitation of psychologically insecure women. | Королевский австралийский и новозеландский колледж акушеров и гинекологов опубликовал аналогичное мнение об эксплуатации неуверенных в себе женщин. |
On 21 March, MacArthur's journey was completed when his train rolled into Melbourne's Spencer Street station, where he was greeted by the Australian Minister for the Army, Frank Forde. | 21 марта Макартур завершил своё путешествие, когда его поезд прибыл на станцию Спенсер-стрит, где его приветствовал австралийский министр армии Фрэнк Форд. |
He urged the United States and Australian delegations to address their own human rights situations before accusing others. | Оратор настоятельно призывает делегации Соединенных Штатов и Австралии, прежде чем обвинять других, исправить положение в области прав человека в собственных странах. |
It showcased Australian artists' work and celebrated Australia's cultural diversity. | На ней были продемонстрированы произведения австралийских художников и культурное многообразие Австралии. |
Are you Australian or from Heaven? | Ты из Австралии или с небес? |
Members of the armed forces are not "employees" under Australian law, and are therefore not eligible to register a trade union under the federal system. | Согласно законодательству Австралии, военнослужащие не являются "работниками" и поэтому не имеют права на регистрацию профсоюза в рамках федеральной системы. |
In Australian waters, it is found in the northern Great Barrier Reef. | В Австралии вид гнездится на территории Большого Барьерного рифа. |
Coupled with a Ducati, the young Australian won the first race of the year, followed by many more victories resulting in his claiming of the 2007 MotoGP World Championship title. | Вместе с очень быстрым мотоциклом Ducati молодой австралиец выиграл первую гонку сезона, затем последовало ещё много побед, в результате принесшие ему и звание чемпиона MotoGP в 2007 году. |
The series title was won by Australian Larry Perkins driving a Ralt-Ford run by Team Cowangie. | Чемпионом того первенства стал австралиец Ларри Перкинс, выступавший за рулём болида Тёам Cowangie. |
The Australian prepared the bikes for Wayne Gardner and Mick Doohan, taking six world titles with them, and then three with Rossi. | Австралиец подготавливал мотоциклы для Уэйна Гарднера и Мика Дуэна, завоевав вместе с ними шесть титулов чемпиона мира, и еще три с Росси. |
A young Australian in a seemingly depressed town in Northern Australia has recently created his community's first youth group in an attempt to offer his peers alternatives to unemployment and drugs. | Другой молодой австралиец из захолустного городка в северной Австралии недавно организовал первую в этом районе молодежную группу с тем, чтобы помочь своим сверстникам найти альтернативу безработице и наркотикам. |
The two other accused individuals, an Australian and a New Zealander, were not in Kenyan jurisdiction and the Australian has informed OIOS that he would not voluntarily return to Kenya. | Двое других обвиняемых - один австралиец и один новозеландец - были неподсудны в Кении и австралиец информировал УСВН о том, что добровольно он в Кению не вернется. |
Arthur Francis Basset Hull (1862-1945, Australia), specialist of the stamps of the Australian colonies. | Артур Фрэнсис Бассет Халл (1862-1945, Австралия), специалист по почтовым маркам австралийских колоний. |
It was Australian practice to seek immunity from local law or prosecution for Australian Defence Force personnel serving in peacekeeping missions. | На практике Австралия добивалась иммунитета от применения местного законодательства или преследования для персонала Австралийских сил обороны, состоящего на службе в миротворческих миссиях. |
With regard to prevention, Australia reported on the implementation of the National Identity Security Strategy, intended to protect the identity of all Australian citizens. | Что касается превентивной работы, то Австралия сообщила о реализации национальной стратегии обеспечения безопасности личных данных, задача которой защитить личные данные всех австралийских граждан. |
However, as a result of the emphasis on co-operation with Britain, relatively few Australian military units had been retained in Australia and the Asia-Pacific region. | Однако имея в виду поддержку со стороны Великобритании, Австралия сохраняла относительно небольшой военный контингент в Австралии и Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
AUSTRALIAN ACCENT: "Advance Australia Fair." | "Развивайся, прекрасная Австралия" |
Space technologies currently supported a wide range of Australian research activities and other applications relevant to the issue of food security. | В настоящее время космическая техника используется для широкого круга проводимых Австралией научных исследований и других мероприятий, связанных с проблемой продовольственной безопасности. |
Australian aid helped with the restoration of basic infrastructure and essential services, and provided a development-oriented approach. | Помощь, оказанная Австралией, способствовала восстановлению базовой инфраструктуры и основных услуг и базировалась на подходе, ориентированном на развитие. |
Since Australia's last report on CEDAW in 2003, Australian females have become better educated. | Со времени представления Австралией в 2003 году последнего доклада об осуществлении Конвенции австралийские девочки и женщины стали более образованными. |
Appreciation was shown by the delegation for the work of the Australian Human Rights Commission and non-government organizations in preparing for Australia's universal periodic review. | Делегация положительно оценила работу Австралийской комиссии по правам человека и неправительственных организаций в процессе подготовки к прохождению Австралией процедуры универсального периодического обзора. |
Since Australia's last report on CEDAW in 2003, the Equal Opportunity for Women in the Workplace Agency released the 2003, 2004 and 2006 Australian Censuses of Women in Leadership. | 5.28 С момента представления Австралией последнего доклада по КЛДОЖ в 2003 году Агентство по обеспечению равных возможностей для женщин на производстве опубликовало в 2003, 2004 и 2006 годах данные австралийской переписи женщин на руководящих должностях. |
Three aircraft were used in Australia on air mail services by Australian Aerial Services Ltd and QANTAS. | Три самолёта использовались в Австралии для воздушной доставки почты компаниями Australian Aerial Services Ltd и QANTAS. |
After arriving in Australia, she settled in Melbourne and began working for the Australian Broadcasting Corporation (ABC). | После прибытия в Австралию она поселилась в Мельбурне и начала работать на Australian Broadcasting Corporation (ABC). |
Nonetheless, on 6 May 1968, the monetary and postal systems of Christmas Island were brought closer to the Australian ones: the Malayan dollar was replaced by the Australian dollar and the Australian Post and Telegraphs Act came into force. | 6 мая 1968 года денежная и почтовая системы острова Рождества были сближены с австралийскими: доллар Малайи и Британского Борнео сменил австралийский доллар, и в силу вступил закон Австралии о почте и телеграфах (Australian Post and Telegraphs Act). |
Her first book, Something Special, was published in 1984 and won the Australian Children's Book Council Book of the Year for Younger Readers Award. | Первая книга Дженнифер, «Something Special», была опубликована в 1984 году и была награждена премией «Australian Children's Book Council Book of the Year for Younger Readers Award». |
CSIRO Publishing/ Australian Systematic Botany Society. | Публикуется издательством CSIRO Publishing в кооперации с обществом Australian Systematic Botany Society. |
He regularly returned to Australia during his temporary absence and identifies himself as an Australian. | В период своего временного отсутствия он регулярно возвращался в Австралию и считает себя австралийцем. |
After four years in Malta she returned to Australia where she stayed for five years, during which period she acquired Australian citizenship. | Прожив четыре года на Мальте, она возвратилась в Австралию, где пробыла пять лет и за время пребывания в этой стране получила гражданство Австралии. |
The trucks were imported into Australia without compliance plates attached (essentially a certificate that the vehicles were manufactured according to Australian Design Rules) and, consequently, were unable to be registered for road use in Queensland. | Грузовики были импортированы в Австралию, однако не были оснащены табличками соответствия (удостоверяющими соответствие транспортных средств Конструкторским нормам и правилам Австралии) и, таким образом, не могли быть поставлены на регистрационный учет для допуска к участию в дорожном движении в Квинсленде. |
Due to its experience in China the Army believed that any invasion of Australia would have to involve an attempt to conquer the entire Australian continent, something which was beyond Japan's abilities. | Учитывая свой опыт в Китае в армии полагали, что любое вторжение в Австралию повлечет за собой попытку покорить весь Австралийский континент, что было за пределами возможностей Японии. |
In an unprecedented development, about 1,000 East Timorese who were visiting Australia in early 1995 with tourist visas applied to the Australian authorities for the granting of political asylum. | Беспрецедентным событием явилось обращение примерно 1000 жителей Восточного Тимора, прибывших в Австралию в начале 1995 года в качестве туристов, к австралийским властям с просьбой о предоставлении им политического убежища. |
B. Australian Government's Northern Territory Emergency | Управления по вопросам национальных меньшинств и религии при правительстве Республики Армения; |
While there is no specific prohibition against racial discrimination in the Australian Constitution, human rights are currently protected in Australia in a range of ways. | Так, согласно статье 6(1) Закона "Об образовании" Республика Армения обеспечивает право на образование независимо от национальности, расы, пола, языка, вероисповедания, политических или иных взглядов, социального происхождения, имущественного положения или иных признаков. |
Providing for the conferral of Australian citizenship to children born after a parent lost their Australian citizenship on the acquisition of another | а) альтернативная военная служба - особый вид государственной службы, осуществляемой в Вооруженных Силах Республики Армения; |
Providing for the conferral of Australian citizenship to people born in Papua before Papua New Guinean independence to a parent born in Australia (as now defined) | Ь) альтернативная трудовая служба - особый вид государственной службы, осуществляемой вне Вооруженных Сил Республики Армения . |
Providing for children who are adopted under full and permanent Hague Convention arrangements to be registered as Australian citizens | В июле 2008 года глава правительства Республики Армения вручил Риме Варжапетян, председателю Еврейской общины в Армении, памятную медаль Премьер-министра. |