Английский - русский
Перевод слова Australian
Вариант перевода Австралии

Примеры в контексте "Australian - Австралии"

Примеры: Australian - Австралии
Accepted-in-part: The Australian, State and Territory governments will continue to take effective legal measures to prohibit the use of excessive force by the police. Принимается частично: Правительство Австралии и правительства штатов и территорий продолжат принятие эффективных законодательных мер с целью запрещения чрезмерного применения силы сотрудниками полиции.
Gold production, contributing around 7.6 tonnes is identified in both the national and global inventory as a major contributor to Australian anthropogenic emissions. Производство золота, на которое приходится 7,6 тонны выбросов, и в национальном, и в глобальном кадастрах выявлено в качестве основного источника антропогенных выбросов в Австралии.
The State party considers this legislative regime to be appropriate and proportional to the ends of preserving the integrity of Australia's immigration system and protecting the Australian community. Государство-участник считает такой правовой режим уместным и соответствующим целям сохранения эффективности австралийской иммиграционной системы и защиты населения Австралии.
Australian indigenous legal rights and interests relevant to offshore waters are introduced by outlining selected relevant principles of native title and examining jurisprudence in this area. Законные права и интересы коренных народов Австралии в отношении офшорных акваторий рассматриваются на примере ряда соответствующих принципов титула на исконные территории и судебной практики в этой области.
On 22 September 2009, a Ministerial Council convened to develop a joint plan by the Australian, state and territory governments to reduce violence against women. 22 сентября 2009 года был созван Совет на уровне министров для разработки правительством Австралии и правительствами штатов и территорий совместного плана по сокращению масштабов насилия в отношении женщин.
These new programmes are aimed at helping newly arrived migrants and refugees with a combination of English-language tuition and information about Australian workplace culture and practices. Цель этих программ - помочь адаптироваться вновь прибывающим мигрантам и беженцам благодаря комбинированному курсу английского языка и просвещению в вопросах культуры и производственных отношений в Австралии.
More than one half of Australian bilateral aid programmes operate in countries that are fragile, vulnerable to conflict, conflict-affected or recovering from conflict. Более половины программ двусторонней помощи Австралии осуществляются в странах с хрупкой внутренней ситуацией, уязвимых к конфликту, охваченных конфликтом или восстанавливающихся от него.
Assistant Commissioner, Integrity Assurance Branch, Australian Taxation Office Помощник комиссара, сектор внутренней безопасности, налоговое управление Австралии
Superintendent; National Coordinator Special Operations, Australian Federal Police Суперинтендант; национальный координатор спецопераций, федеральная полиция Австралии
The Government should realize that providing standard services, which were available to all Australian citizens, to Aboriginal communities could not be considered to constitute special measures. Правительству необходимо осознать, что предоставление общинам аборигенов обычных услуг, доступных всем гражданам Австралии, не может считаться принятием чрезвычайных мер.
The Government had consulted the Australian Human Rights Commission in the preparation of the periodic report and had released the report for public comment. В процессе подготовки периодического доклада правительство консультировалось с Комиссией по правам человека Австралии, а затем направило этот доклад представителям гражданского общества для получения замечаний.
The Australian Prime Minister and other Ministers have condemned attacks on Indians and any attack which is racially motivated. Премьер-министр и другие министры в Австралии осудили нападения на индийцев и вообще любые нападения, совершаемые по расовым мотивам.
It regretted that the Australian High Court has found that it is lawful for a stateless person to be detained indefinitely. Он с сожалением отметил, что Высший суд Австралии принял решение о том, что бессрочное содержание под стражей лиц без гражданства является законным.
ACSJC applauded the Government for its introduction of Crimes Legislation that extend the prohibition of the death penalty to Australian states and territories in accordance with the ICCPR-OP 2. АКССС приветствовал принятие правительством уголовного законодательства, которое распространяет запрет на смертную казнь на штаты и территории Австралии в соответствии с МПГПП-ФП2.
The Australian Foreign Minister will visit the region in the coming weeks, and he will have more to say about Australia's ongoing strong support to the agency. Министр иностранных дел Австралии посетит регион в ближайшие недели и сможет больше рассказать о непрестанной и прочной поддержке Австралией этого Агентства.
Practical outcomes of collaboration with SICA would include training for law enforcement agencies conducted by Australian Federal Police on international drug control and workshops on money-laundering. Практические результаты сотрудничества с СИЦА будут включать осуществляемые Федеральной полицией Австралии профессиональную подготовку сотрудников правоохранительных органов в области международного контроля над наркотиками и семинары по проблеме отмывания денег.
First of all, the Moroccan delegation thanks the Australian delegation for having once again submitted the draft resolution on the implementation of the Ottawa Convention. Прежде всего делегация Марокко хотела бы поблагодарить делегацию Австралии, которая вновь представила на рассмотрение проект резолюции по вопросу об осуществлении Оттавской конвенции.
1993-1994 Consul, Australian Consulate General, Noumea Консул, Генеральное консульство Австралии, Нумея
Mr. Madafferi's detention was in accordance with Australian domestic law and flowed directly from his status as an unlawful non-citizen. Задержание г-на Мадаффери было произведено в соответствии с внутренним законодательством Австралии и обусловлено непосредственно его статусом негражданина, незаконно находящегося в стране.
(e) "The Australian Space Research Program", by the representative of Australia; е) "Австралийская программа космических исследований" (представитель Австралии);
No electronic information system operates but authorities do have access to intelligence sources through the relationship between Police and the Australian Federal Police (AFP). Не создано электронной информационной системы, однако власти имеют доступ к разведывательным источникам благодаря связям, которые полиция поддерживает с федеральной полицией Австралии (ФПА).
Sedimentary basin and carbonate platform research focussing on the north-east Australian margin and the Great Barrier Reef region. изучение седиментационного бассейна и углеродной платформы, прежде всего на северо-востоке континентальной окраины Австралии и в районе Большого Барьерного рифа;
Australian technical adviser on Law of Sea and seabed boundary matters: технический консультант Австралии по вопросам морского права и морских границ:
1975-1977 Principal Legal Officer, Australian Legal Aid Office Главный сотрудник по юридическим вопросам, Управление юридической помощи Австралии
Renewed by the succeeding Australian Government until 1984 Переизбирался сменявшими друг друга правительствами Австралии до 1984 года