They were also of the view that mandatory sentencing was an issue best addressed by the Western Australian Parliament. |
Они также пришли к мнению о том, что вопросом об обязательном назначении наказания надлежит заниматься парламенту Западной Австралии. |
The kit includes background information on Australian multiculturalism, activities and ideas to involve children in understanding and promoting harmony. |
Оно включает справочную информацию, посвященную по многокультурности Австралии, мероприятиям и идеям, способствующим пониманию детьми концепции согласия. |
The Australian defence forces had helped the island countries of the Pacific to apply effective management practices to arms stocks and had improved the safety of arsenals. |
Силы обороны Австралии помогали островным тихоокеанским государствам внедрять методы эффективного управления запасами оружия и повышать безопасность их арсеналов. |
On Australian Citizenship Day, citizenship and affirmation ceremonies are held across Australia by local government councils and community groups. |
В этот день местные советы и общинные группы проводят по всей Австралии мероприятия, посвященные австралийскому гражданству и связанному с ним торжественному заявлению. |
It showcased Australian artists' work and celebrated Australia's cultural diversity. |
На ней были продемонстрированы произведения австралийских художников и культурное многообразие Австралии. |
I do apologize and seek the indulgence of the Australian Ambassador. |
Так что я приношу свои извинения и прошу о снисхождении посла Австралии. |
Australian jurisdictions have legal provisions to address ethnic, racial and religious hatred whenever such crimes take place. |
ЗЗ. Судебные органы Австралии наделены в соответствии с законодательством правом рассматривать любые проявления этнической, расовой и религиозной ненависти, где бы такие преступления ни совершались. |
A dilly bag is a traditional Australian aboriginal fibre bag usually used to carry food. |
Под мешочком понимается традиционная полотняная сумка аборигенного населения Австралии, которая обычно используется для ношения продуктов питания. |
Australian law establishes as serious criminal offences any intentional contribution to a ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programme or activity. |
В соответствии с законами Австралии любое преднамеренное содействие программам или деятельности, связанным с баллистическими ракетами или другим оружием массового уничтожения, считается серьезным уголовным правонарушением. |
He mentioned an example of the Australian and New Zealand air industry. |
Выступающий привел пример сектора воздушных перевозок в Австралии и Новой Зеландии. |
The preliminary findings from this flow accounting exercise paint a mixed picture for Australian human capital development over the last two decades. |
Предварительные выводы, сделанные по итогам учета потоков, позволили получить неоднозначную картину развития человеческого капитала в Австралии за последние 20 лет. |
To apply the J-F method to the Australian economy, two important modifications have been made to the original J-F framework. |
С тем чтобы применить метод Йоргенсона-Фраумени к экономике Австралии в его первоначальную структуру были внесены два важных изменения. |
The past few months have seen a reduction in ISF numbers to approximately 540 Australian and New Zealand Defence Force personnel. |
В течение прошедших нескольких месяцев МСБ были сокращены до приблизительно 540 человек из состава сил обороны Австралии и Новой Зеландии. |
On a second appeal, the earlier decisions were overturned and relief was granted in favour of the Australian liquidators. |
Однако при рассмотрении второй апелляционной жалобы ранее принятые решения были отменены и судебная помощь конкурсным управляющим из Австралии была предоставлена. |
The source does not deny that Mr. Jayasundaram did visit Vanni with an Australian woman. |
Источник не отрицает, что г-н Джаясундарам посещал Ванни вместе с женщиной из Австралии. |
Mr. Jayasundaram merely introduced that Australian woman as an expert in the area and the project was meant for the general public. |
Г-н Джаясундарам всего лишь представил эту женщину из Австралии как эксперта в данной области, а сам проект был крайне важен для широкой общественности. |
The consultation has informed and shaped the creation of an Australian Human Rights Framework, announced in April 2010. |
Эти консультации во многом определили форму и содержание Рамочной основы прав человека Австралии, провозглашенной в апреле 2010 года. |
Indonesia praised the establishment of the National Congress of Australian's First Peoples which reflected the commitment of the Government towards indigenous communities. |
Индонезия положительно оценила создание Национального конгресса первых народов Австралии, что свидетельствует о серьезном отношении правительства к интересам коренных общин. |
He has subsequently gone through his childhood and adulthood unaware that he was not an Australian citizen. |
Впоследствии все свое детство и отрочество он прожил, не зная о том, что он не является гражданином Австралии. |
A. Australian indigenous perspectives of sea country |
А. Представления коренных народов Австралии о «морском крае» |
Indigenous rights and interests in Australian lands and waters predated and survived the imposition of British sovereignty. |
Права и интересы коренного населения Австралии в отношении земель и водных ресурсов существовали до эпохи британского суверенитета и пережили ее. |
A significant proportion of Australian fisheries production is exported, including valuable products such as rock lobster, pearls, abalone and tuna. |
Существенная доля продукции рыбного промысла Австралии идет на экспорт, включая такие ценные товары, как лангуст, жемчуг, морское ушко и тунец. |
The Australian Bureau of Statistics has recently started a project on this. |
Статистическое управление Австралии недавно приступило к реализации проекта в этой области. |
In Australia, Rotary members and the Australian Literacy Association have collaborated on a project called "Tales from a dilly bag". |
В Австралии члены "Ротари" и Австралийская ассоциация грамотности сотрудничают в рамках проекта под названием "Сказки из мешочка". |
We are proud to have launched Australia's new volunteer programme, Australian Volunteers for International Development, in May this year. |
Мы с гордостью приступили в мае этого года к реализации новой добровольческой программы Австралии под названием «Австралийские добровольцы во имя международного развития». |